Psalm 110 | Einheitsübersetzung 2016 Bibelen på hverdagsdansk

Psalm 110 | Einheitsübersetzung 2016

Gottes Einsetzung des Priesterkönigs auf dem Zion

1 Ein Psalm Davids. So spricht der HERR zu meinem Herrn: / Setze dich zu meiner Rechten und ich lege deine Feinde als Schemel unter deine Füße. 2 Das Zepter deiner Macht streckt der HERR aus vom Zion her: Herrsche inmitten deiner Feinde! 3 Dich umgibt Herrschaft am Tag deiner Macht, / im Glanz des Heiligtums. Ich habe dich aus dem Schoß gezeugt vor dem Morgenstern.* 4 Der HERR hat geschworen und nie wird es ihn reuen: Du bist Priester auf ewig nach der Ordnung Melchisedeks. 5 Der HERR steht dir zur Rechten; er zerschmettert Könige am Tag seines Zorns. 6 Er hält Gericht unter den Völkern, er häuft die Toten, die Häupter zerschmettert er weithin auf Erden. 7 Er trinkt auf dem Weg aus dem Bach; so kann er das Haupt erheben.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

Bibelen på hverdagsdansk

Den mægtige konge

1 En sang af David. Herren sagde til min Herre: „Sæt dig ved min højre side, imens jeg overvinder dine fjender.” 2 Herren vil give dig et mægtigt kongerige, fra Zion skal du herske over alle dine fjender. 3 Dit folk kommer villigt på kampens dag, din hær af friske unge samles ved solopgang på det hellige bjerg.* 4 Herren har aflagt et løfte, som aldrig kan rokkes: „Du skal være præst efter Melkizedeks forbillede for evigt.” 5 Herren er ved din side, han er din styrke, han knuser de fjendtlige konger i sin vrede. 6 Han holder dom over folkeslagene, han knuser jordens ledere, dalene fyldes med lig. 7 Han drikker af en bæk langs vejen, han rejser sig med fornyet styrke.