1Über Zeiten und Stunden, Brüder und Schwestern, brauche ich euch nicht zu schreiben.2Ihr selbst wisst genau, dass der Tag des Herrn kommt wie ein Dieb in der Nacht.3Während die Menschen sagen: Friede und Sicherheit!, kommt plötzlich Verderben über sie wie die Wehen über eine schwangere Frau und es gibt kein Entrinnen.4Ihr aber, Brüder und Schwestern, lebt nicht im Finstern, sodass euch der Tag nicht wie ein Dieb überraschen kann.5Ihr alle seid Kinder des Lichts und Kinder des Tages. Wir gehören nicht der Nacht und nicht der Finsternis.6Darum wollen wir nicht schlafen wie die anderen, sondern wach und nüchtern sein.7Denn wer schläft, schläft bei Nacht, und wer sich betrinkt, betrinkt sich bei Nacht.8Wir aber, die dem Tag gehören, wollen nüchtern sein und uns rüsten mit dem Panzer des Glaubens und der Liebe und mit dem Helm der Hoffnung auf Rettung.9Denn Gott hat uns nicht für das Gericht seines Zorns bestimmt, sondern dafür, dass wir durch Jesus Christus, unseren Herrn, die Rettung erlangen.10Er ist für uns gestorben, damit wir vereint mit ihm leben, ob wir nun wachen oder schlafen.11Darum tröstet einander und einer baue den andern auf, wie ihr es schon tut!
ABSCHLIESSENDE MAHNUNGEN
12Wir bitten euch, Brüder und Schwestern: Erkennt die an, die sich unter euch mühen und euch vorstehen im Herrn und euch zurechtweisen!13Achtet sie äußerst hoch in Liebe wegen ihres Wirkens! Haltet Frieden untereinander!14Wir ermahnen euch, Brüder und Schwestern: Weist die zurecht, die ein unordentliches Leben führen, ermutigt die Ängstlichen, nehmt euch der Schwachen an, seid geduldig mit allen!15Seht zu, dass keiner dem andern Böses mit Bösem vergilt, sondern bemüht euch immer, einander und allen Gutes zu tun!16Freut euch zu jeder Zeit!17Betet ohne Unterlass!18Dankt für alles; denn das ist der Wille Gottes für euch in Christus Jesus.19Löscht den Geist nicht aus!20Verachtet prophetisches Reden nicht!21Prüft alles und behaltet das Gute!22Meidet das Böse in jeder Gestalt!
GRÜSSE UND SEGENSWUNSCH
23Er selbst, der Gott des Friedens, heilige euch ganz und gar und bewahre euren Geist, eure Seele und euren Leib unversehrt, damit ihr ohne Tadel seid bei der Ankunft unseres Herrn Jesus Christus.24Gott, der euch beruft, ist treu; er wird es tun.25Brüder und Schwestern, betet auch für uns!26Grüßt alle Brüder und Schwestern mit dem heiligen Kuss!27Ich beschwöre euch beim Herrn, diesen Brief allen Brüdern und Schwestern in der Gemeinde vorzulesen.28Die Gnade Jesu Christi, unseres Herrn, sei mit euch!
Bibelen på hverdagsdansk
Vær parat, men frygt ikke
1Hvornår vil det ske? Det behøver vi vist ikke sige så meget om, kære venner.2I ved udmærket godt, at Herrens dag kommer lige så uventet som en tyv om natten.3Når folk siger: „Der er fred og ingen fare!” kommer ulykken pludselig over dem—som veer over en fødende kvinde—og der er ingen steder, de kan flygte hen.4Men I, kære venner, lever jo ikke i mørket, og den dag vil derfor ikke overrumple jer som en tyv.5I er jo alle sammen lysets børn og lever ikke under mørkets magt.6Lad os derfor ikke gå rundt i en åndelig søvn, som mørkets børn gør, men altid være årvågne og besindige,7for de, der sover åndeligt, lever i mørket, ligesom dem, der beruser sig.8Men lad os, der hører lyset til, være årvågne og mådeholdne, iført troen og kærligheden som brynje og frelsesvisheden som hjelm.9Det er ikke Guds hensigt, at vi skal rammes af hans vrede, men at vi skal få det evige liv gennem Jesus Kristus, vores Herre.10Jesus døde for os, for at vi kan få det samme opstandelsesliv, som han har, hvad enten vi sover eller er vågne på det tidspunkt, han kommer.*11Altså bør I opmuntre og styrke hinanden, sådan som I allerede gør.
Afsluttende formaninger, ønsker og hilsener
12Vi beder jer, venner, respekter dem, der har ansvar for at vejlede jer og være ledere i menigheden.13På grund af det arbejde, de udfører, bør I vise dem al mulig agtelse og kærlighed og leve i harmoni med hinanden.14Konfronter de genstridige,* giv de modløse nyt mod, styrk de svage og hav tålmodighed med alle.15Sørg for, at ingen gengælder ondt med ondt. Stræb altid efter at gøre godt mod hinanden i menigheden, ja, mod alle mennesker.16Vær altid glade,17bed uden at blive trætte,18og sig tak under alle forhold, for det er Guds vilje for jer, som tilhører Jesus Kristus.19Udsluk ikke Ånden,20og foragt ikke profetiske budskaber,21men vurder det hele. Hold fast ved det, som er godt,22og hold jer fra alt, hvad der er ondt.23Vi beder om, at fredens Gud vil gøre jer hellige og rene og bevare jeres ånd, sjæl og legeme, så I ikke kommer under anklage, den dag Jesus Kristus, vores Herre, kommer igen.24Han, der kalder jer, er trofast. Han vil føre jer igennem til målet.25Venner, bed også for os!26Hils alle vennerne med et helligt kindkys,27og lov mig at læse brevet op for alle de troende.28Jesu Kristi nåde være med jer!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.