Sprüche 21 | Einheitsübersetzung 2016
1Wie ein Wasserbach ist das Herz des Königs in der Hand des HERRN; / er lenkt es, wohin er will.2Jeder meint, sein Verhalten sei richtig, / doch der HERR prüft die Herzen.3Gerechtigkeit üben und Recht / ist dem HERRN lieber als Schlachtopfer.4Hoffart der Augen, Übermut des Herzens - / die Leuchte der Frevler ist Sünde.5Die Pläne des Fleißigen bringen Gewinn, / doch der hastige Mensch hat nur Mangel.6Schätze erwerben mit verlogener Zunge / ist Jagen nach dem Windhauch und Suchen nach dem Tod.7Gewalttat reißt die Frevler hinweg, / denn sie weigern sich, das Rechte zu tun.8Der Weg des Unehrlichen ist gewunden, / aber das Tun des Lauteren ist gerade.9Besser in einer Ecke des Daches wohnen / als eine zänkische Frau im gemeinsamen Haus.10Das Verlangen des Frevlers geht nach dem Bösen, / sein Nächster findet bei ihm kein Erbarmen.11Muss der Zuchtlose büßen, so wird der Unerfahrene weise, / belehrt man den Weisen, so nimmt er Einsicht an.12Der Gerechte handelt klug am Haus des Frevlers, / wenn er die Frevler ins Unheil stürzt.13Wer sein Ohr verschließt vor dem Schreien des Armen, / wird selbst nicht erhört, wenn er um Hilfe ruft.14Eine heimliche Gabe besänftigt den Zorn, / ein Geschenk aus dem Gewandbausch den heftigen Grimm.15Der Gerechte freut sich, wenn Recht geschieht, / doch den Übeltäter versetzt das in Schrecken.16Wer abirrt vom Weg der Einsicht, / wird bald in der Versammlung der Totengeister ruhen.17Der Not verfällt, wer Vergnügen liebt, / wer Wein und Salböl liebt, wird nicht reich.18Für den Gerechten dient der Frevler als Lösegeld, / anstelle des Redlichen der Treulose.19Besser in der Wüste hausen / als Ärger mit einer zänkischen Frau.20Ein kostbarer Schatz und Salböl sind in der Wohnung des Weisen, / aber ein törichter Mensch vergeudet es.21Wer nach Gerechtigkeit und Güte strebt, / findet Leben, Gerechtigkeit und Ehre.22Der Weise ersteigt die Stadt der Mächtigen / und stürzt das Bollwerk, auf das sie vertraut.23Wer seinen Mund und seine Zunge behütet, / der behütet sein Leben vor Drangsal.24Der Freche und Stolze, einen Zuchtlosen nennt man ihn, / er handelt in maßlosem Übermut.25Den Faulen bringt sein Begehren um, / denn zu arbeiten weigern sich seine Hände.26Das Begehren der Gier währt den ganzen Tag, / der Gerechte aber gibt, ohne zu geizen.27Das Opfer der Frevler ist ein Gräuel, / zumal wenn es in schlechter Absicht dargebracht wird.28Ein falscher Zeuge geht zugrunde, / wer aber zu hören versteht, redet, was Bestand hat.29Der Frevler zeigt Trotz in seiner Miene, / der Redliche ordnet seine Wege.30Keine Weisheit gibt es, keine Einsicht, / keinen Rat gegenüber dem HERRN.31Das Ross ist gerüstet für den Tag der Schlacht, / doch der Sieg steht beim HERRN.
Библия, синодално издание
1Сърцето на царя е в ръката на Господа, както потоците водни: Той го насочва, накъдето поиска.2Всички пътища на човека са прави пред очите му; но Господ претегля сърцата.3Да пазиш правда и правосъдие е по-угодно на Господа, нежели жертва.4Горделиви очи и надуто сърце, с които се отличават нечестивците, е грях.5Помислите на прилежния се стремят към изобилие, а всеки бързелив търпи немотия.6Придобиване съкровища с лъжлив език е мимолетно духване за ония, които търсят смъртта.7Насилието на нечестивците ще се струпа върху тях, защото са се отрекли да пазят правдата.8Крив е пътят на развратения човек; а на чистия постъпките са прави.9По-добре е да живееш в ъгъл на покрива, нежели със свадлива жена в широка къща.10Душата на нечестивеца желае зло; в негови очи няма да намери милост и приятелят му.11Когато наказват кощунника, простият става мъдър; и когато мъдрия вразумяват, той придобива знание.12Праведникът наблюдава дома на нечестивия: как нечестивци падат в злочестие.13Който затуля ухото си пред писъка на сиромаха, той и сам ще пищи, – и няма да го чуят.14Таен подарък потушва гняв, а дар в пазуха – силна ярост.15Да пази правосъдие е радост за праведника и страх за ония, които вършат зло.16Човек, който се е отбил от пътя на разума, ще се настани в събранието на мъртъвците.17Който обича веселби, ще осиромашее, а който обича вино и мазно, няма да забогатее.18Нечестивият ще бъде откуп за праведния, и лукавият – за простодушния.19По-добре да живееш в пуста земя, нежели със свадлива и сърдита жена.20Ценно съкровище и тлъстина има в къщата на мъдрия, а глупавият човек ги разпилява.21Който пази правда и милост, ще намери живот, правда и слава.22Мъдрият влиза в града на силните и събаря крепостта, на която са се надявали.23Който пази устата си и езика си, пази душата си от беди.24Горделивият злодей – името му е кощунник – действува в пламъка на гордостта.25Гладът на мързеливеца ще го убие, защото ръцете му се отказват да работят;26той всеки ден силно гладува, а праведникът дава и не му е свидно.27Жертвата на нечестивите е гнусота, най-вече кога я принасят с лукавство.28Лъжесвидетелят ще загине, а човек, който говори, каквото знае, ще говори винаги.29Нечестив човек има дръзко лице, а праведният държи право пътя си.30Няма мъдрост, няма разум, няма кроеж – насрещу Господа.31Коня стъкмяват за деня на битката, но победата е от Господа.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.