Sprüche 4 | Einheitsübersetzung 2016 La Bible du Semeur

Sprüche 4 | Einheitsübersetzung 2016
1 Ihr Söhne, hört auf die Mahnung des Vaters, / merkt auf, damit ihr Einsicht lernt; 2 denn gute Lehre gebe ich euch. / Lasst nicht ab von meiner Unterweisung! 3 Als ich noch ein Knabe war bei meinem Vater, / das zarte und einzige Kind meiner Mutter, 4 da lehrte er mich und sagte zu mir: / Nimm dir meine Worte zu Herzen, / bewahre meine Gebote und du wirst leben. 5 Erwirb dir Weisheit, erwirb dir Einsicht, / vergiss sie nicht, weich nicht ab von meinen Worten! 6 Lass nicht von ihr und sie wird dich behüten, / liebe sie und sie wird dich beschützen. 7 Anfang der Weisheit ist: Erwirb dir Weisheit, / erwirb dir Einsicht mit deinem ganzen Vermögen! 8 Halte sie hoch, dann wird sie dich erhöhen; / sie bringt dich zu Ehren, wenn du sie umarmst. 9 Sie setzt dir einen schönen Kranz auf das Haupt, / eine prächtige Krone wird sie dir schenken. 10 Höre, mein Sohn, und nimm meine Worte an, / dann mehren sich die Jahre deines Lebens! 11 Den Weg der Weisheit zeige ich dir, / ich leite dich auf ebener Bahn. 12 Wenn du gehst, ist dein Schritt nicht beengt, / wenn du läufst, wirst du nicht straucheln. 13 Halte fest an der Erziehung und lass davon nicht ab, / bewahre sie; denn sie ist dein Leben! 14 Betritt nicht den Pfad der Frevler, / beschreite nicht den Weg der Bösen! 15 Meide ihn, geh nicht auf ihm, / kehr dich von ihm ab und geh vorbei! 16 Denn sie schlafen nicht, ehe sie nicht Böses getan haben; / der Schlaf flieht sie, wenn sie nicht straucheln.* 17 Sie essen das Brot des Unrechts / und trinken den Wein der Gewalttat. 18 Doch der Pfad der Gerechten ist wie das Licht am Morgen; / es wird immer heller bis zum vollen Tag. 19 Der Weg der Frevler ist wie dunkle Nacht; / sie merken nicht, worüber sie fallen. 20 Mein Sohn, achte auf meine Worte, / neige dein Ohr meiner Rede zu! 21 Lass sie nicht aus den Augen, / bewahre sie tief im Herzen! 22 Denn Leben bringen sie dem, der sie findet, / und Gesundheit seinem ganzen Leib. 23 Mehr als alles hüte dein Herz; / denn von ihm geht das Leben aus. 24 Vermeide alle Falschheit des Mundes / und Verkehrtheit der Lippen halt von dir fern! 25 Deine Augen sollen geradeaus schauen / und deine Blicke richte nach vorn! 26 Ebne die Straße für deinen Fuß / und alle deine Wege seien geordnet. 27 Bieg nicht ab, weder rechts noch links, / halt deinen Fuß vom Bösen zurück!

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

La Bible du Semeur

Les conseils d’un père

1 Ecoutez, mes fils, l’instruction d’un père, soyez attentifs pour acquérir du discernement. 2 Car c’est un bon enseignement que je vous donne. N’abandonnez pas l’éducation que je vous ai donnée, 3 car j’ai été, moi aussi, un fils pour mon père, et ma mère me chérissait comme un enfant unique. 4 Mon père m’a enseigné et m’a dit: « Que ton cœur retienne mes paroles, suis mes préceptes, et tu vivras. 5 Acquiers la sagesse et l’intelligence, n’oublie pas, ne dévie pas de ce que je t’ai appris. 6 N’abandonne pas la sagesse, et elle te gardera, aime-la, et elle te protégera. 7 Voici le début de la sagesse: acquiers la sagesse, recherche l’intelligence au prix de tout ce que tu possèdes*. 8 Tiens-la en haute estime*, et elle t’élèvera. Si tu l’embrasses*, elle te mettra en honneur. 9 Elle posera une belle couronne sur ta tête, elle t’ornera d’un diadème magnifique. » 10 Mon fils, écoute-moi et reçois mes paroles, ainsi tu prolongeras ta vie*. 11 C’est la voie de la sagesse que je t’enseigne. Je te guide vers de droits chemins. 12 Si tu y marches, tes pas ne seront pas gênés, et si tu y cours, tu ne trébucheras pas*. 13 Tiens-toi fermement à l’éducation qui t’a été donnée, ne la rejette pas. Restes-y attaché, car ta vie en dépend. 14 Ne t’engage pas dans la voie des méchants, ne suis pas l’exemple de ceux qui font le mal. 15 Eloigne-toi de leur sentier, ne t’y aventure pas, écarte-toi d’eux et va ton chemin. 16 Car ces gens-là ne dormiraient pas s’ils n’avaient pas fait quelque chose de mal, ils perdraient le sommeil s’ils n’avaient causé la chute de quelqu’un. 17 Ils se nourrissent du pain de la méchanceté et boivent le vin de la violence. 18 Le sentier des justes est comme la lumière de l’aurore dont l’éclat ne cesse de croître jusqu’en plein jour. 19 La route des méchants, elle, est plongée dans l’obscurité: ils n’aperçoivent pas l’obstacle qui les fera tomber. 20 Mon fils, sois attentif à mes paroles, prête l’oreille à mes propos, 21 ne les perds pas de vue. Garde-les au fond de ton cœur, 22 car ils apportent la vie à ceux qui les accueillent, et ils assurent la santé du corps. 23 Par-dessus tout, veille soigneusement sur ton cœur, car il est à la source de tout ce qui fait ta vie. 24 Garde-toi de prononcer des propos tordus: rejette les discours pervers. 25 Regarde bien en face de toi, et que ton regard se porte droit devant toi. 26 Observe bien le chemin sur lequel tu t’engages, et emprunte des routes sûres. 27 Ne t’en écarte ni à droite ni à gauche, détourne ton pied du mal.