Psalm 93 | Einheitsübersetzung 2016 La Bible du Semeur

Psalm 93 | Einheitsübersetzung 2016

Hymnus auf Gottes Königtum

1 Der HERR ist König, bekleidet mit Hoheit; der HERR hat sich bekleidet und mit Macht umgürtet. Ja, der Erdkreis ist fest gegründet, nie wird er wanken. 2 Dein Thron steht fest von Anbeginn, du bist seit Ewigkeit. 3 Fluten erhoben, HERR, / Fluten erhoben ihr Tosen, Fluten erheben ihr Brausen. 4 Mehr als das Tosen vieler Wasser, / gewaltiger als die Brandung des Meeres ist gewaltig der HERR in der Höhe. 5 Deine Gesetze sind fest und verlässlich; / deinem Haus gebührt Heiligkeit, HERR, für alle Zeiten.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

La Bible du Semeur

L’Eternel règne depuis toujours et pour toujours

1 L’Eternel règne. ╵Il est vêtu de majesté. Il est revêtu et ceint de puissance. C’est pourquoi le monde est fermement établi, ╵il ne vacille pas. 2 Dès l’origine, ╵ton trône est ferme, oui, tu existes ╵depuis toujours*! 3 O Eternel, les fleuves font entendre, les fleuves font entendre leur grand bruit, les fleuves font entendre ╵leur grondement. 4 Plus que le bruit des grandes eaux, plus puissant que les flots des mers, l’Eternel est puissant ╵dans les hauteurs! 5 Tes stipulations sont tout à fait sûres; la sainteté ╵caractérise ta demeure, ô Eternel, ╵pour tous les temps.