Psalm 128 | Einheitsübersetzung 2016 La Bible du Semeur

Psalm 128 | Einheitsübersetzung 2016

Haussegen

1 Ein Wallfahrtslied. Selig jeder, der den HERRN fürchtet, der auf seinen Wegen geht! 2 Was deine Hände erarbeitet haben, wirst du genießen; selig bist du - es wird dir gut ergehn.* 3 Deine Frau ist wie ein fruchtbarer Weinstock im Innern deines Hauses. Wie Schösslinge von Ölbäumen sind deine Kinder rings um deinen Tisch herum. 4 Siehe, so wird der Mann gesegnet, der den HERRN fürchtet. 5 Es segne dich der HERR vom Zion her. Du sollst schauen das Glück Jerusalems alle Tage deines Lebens. 6 Du sollst schauen die Kinder deiner Kinder. Friede über Israel!

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

La Bible du Semeur

Que l’Eternel te bénisse !

1 Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel*. Heureux es-tu, ╵toi qui crains l’Eternel et qui suis les chemins ╵qu’il a tracés! 2 Tu tireras profit ╵du travail de tes mains, tout ira bien pour toi ╵et tu seras heureux. 3 Dans ton foyer, ta femme sera comme une vigne ╵chargée de nombreux fruits et, autour de ta table, tes fils seront tels des plants d’olivier. 4 C’est ainsi que sera béni un homme qui craint l’Eternel. 5 Oui, l’Eternel te bénira ╵depuis le mont Sion, et tu contempleras ╵le bonheur de Jérusalem tous les jours de ta vie, 6 tu verras les enfants ╵de tes enfants! Que la paix soit sur Israël!