1The Lord reigns; let the peoples tremble! He sits enthroned upon the cherubim; let the earth quake!2The Lord is great in Zion; he is exalted over all the peoples.3Let them praise your great and awesome name! Holy is he!4The King in his might loves justice.* You have established equity; you have executed justice and righteousness in Jacob.5Exalt the Lord our God; worship at his footstool! Holy is he!6Moses and Aaron were among his priests, Samuel also was among those who called upon his name. They called to the Lord, and he answered them.7In the pillar of the cloud he spoke to them; they kept his testimonies and the statute that he gave them.8O Lord our God, you answered them; you were a forgiving God to them, but an avenger of their wrongdoings.9Exalt the Lord our God, and worship at his holy mountain; for the Lord our God is holy!
Segond 21
Dieu, le Roi juste et saint
1L'Eternel règne: les peuples tremblent; il siège entre les chérubins: la terre tremble.2L'Eternel est grand dans Sion, il domine tous les peuples.3Qu'on célèbre ton nom grand et redoutable: il est saint!4Qu'on célèbre la force du roi qui aime le droit! Tu établis l'équité, tu exerces le droit et la justice en Jacob.5Proclamez la grandeur de l'Eternel, notre Dieu, et prosternez-vous à ses pieds: il est saint!6Moïse et Aaron parmi ses prêtres, et Samuel parmi ceux qui faisaient appel à son nom, s'adressaient à l'Eternel, et il les exauçait.7Il leur parlait dans la colonne de nuée; ils ont respecté ses commandements et la loi qu'il leur avait donnée.8Eternel, notre Dieu, tu les as exaucés, tu as été pour eux un Dieu de pardon, mais tu les as punis de leurs fautes.9Proclamez la grandeur de l'Eternel, notre Dieu, et prosternez-vous sur sa montagne sainte, car il est saint, l'Eternel, notre Dieu!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.