Psalm 44 | English Standard Version Segond 21

Psalm 44 | English Standard Version

Come to Our Help

1 To the choirmaster. A Maskil* of the Sons of Korah. O God, we have heard with our ears, our fathers have told us, what deeds you performed in their days, in the days of old: 2 you with your own hand drove out the nations, but them you planted; you afflicted the peoples, but them you set free; 3 for not by their own sword did they win the land, nor did their own arm save them, but your right hand and your arm, and the light of your face, for you delighted in them. 4 You are my King, O God; ordain salvation for Jacob! 5 Through you we push down our foes; through your name we tread down those who rise up against us. 6 For not in my bow do I trust, nor can my sword save me. 7 But you have saved us from our foes and have put to shame those who hate us. 8 In God we have boasted continually, and we will give thanks to your name forever. 9 But you have rejected us and disgraced us and have not gone out with our armies. 10 You have made us turn back from the foe, and those who hate us have gotten spoil. 11 You have made us like sheep for slaughter and have scattered us among the nations. 12 You have sold your people for a trifle, demanding no high price for them. 13 You have made us the taunt of our neighbors, the derision and scorn of those around us. 14 You have made us a byword among the nations, a laughingstock* among the peoples. 15 All day long my disgrace is before me, and shame has covered my face 16 at the sound of the taunter and reviler, at the sight of the enemy and the avenger. 17 All this has come upon us, though we have not forgotten you, and we have not been false to your covenant. 18 Our heart has not turned back, nor have our steps departed from your way; 19 yet you have broken us in the place of jackals and covered us with the shadow of death. 20 If we had forgotten the name of our God or spread out our hands to a foreign god, 21 would not God discover this? For he knows the secrets of the heart. 22 Yet for your sake we are killed all the day long; we are regarded as sheep to be slaughtered. 23 Awake! Why are you sleeping, O Lord? Rouse yourself! Do not reject us forever! 24 Why do you hide your face? Why do you forget our affliction and oppression? 25 For our soul is bowed down to the dust; our belly clings to the ground. 26 Rise up; come to our help! Redeem us for the sake of your steadfast love!

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright ©2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV® Text Edition: 2016. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) is adapted from the Revised Standard Version of the Bible, copyright Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the U.S.A. All rights reserved.

Segond 21

Prière d'Israël opprimé

1 Au chef de chœur. Des descendants de Koré, cantique. 2 O Dieu, nous avons entendu de nos oreilles, nos pères nous ont raconté tout ce que tu as accompli à leur époque, par le passé. 3 De ta main tu as chassé des nations pour qu'ils puissent s'établir, tu as frappé des peuples pour qu'ils puissent s'étendre. 4 En effet, ce n'est pas par leur épée qu'ils se sont emparés du pays, ce n'est pas leur bras qui les a sauvés, mais c'est ta main droite, c'est ton bras, c'est la lumière de ton visage, parce que tu les aimais. 5 O Dieu, tu es mon roi: ordonne la délivrance de Jacob! 6 Grâce à toi nous renversons nos ennemis, grâce à ton nom nous écrasons nos adversaires, 7 car ce n'est pas en mon arc que je me confie, ce n'est pas mon épée qui me sauvera, 8 mais c'est toi qui nous délivres de nos ennemis et qui fais rougir de honte ceux qui nous détestent. 9 Nous chantons la louange de Dieu chaque jour, et nous célébrerons éternellement ton nom. – Pause. 10 Cependant tu nous as repoussés, tu nous as couverts de honte, tu ne sors plus avec nos armées. 11 Tu nous fais reculer devant l'ennemi, et ceux qui nous détestent se partagent nos dépouilles. 12 Tu nous livres comme des brebis de boucherie, tu nous disperses parmi les nations. 13 Tu vends ton peuple pour rien, tu ne l'estimes pas à une grande valeur. 14 Tu nous exposes aux insultes de nos voisins, à la moquerie et aux railleries de ceux qui nous entourent. 15 Tu fais de nous le sujet d'un proverbe parmi les nations, on hoche la tête sur nous parmi les peuples. 16 Mon humiliation est toujours devant moi, et la honte couvre mon visage 17 à la voix de celui qui m'insulte et me déshonore, à la vue de l'ennemi avide de vengeance. 18 Tout cela nous arrive alors que nous ne t'avons pas oublié et que nous n'avons pas violé ton alliance. 19 Nous n'avons pas fait marche arrière dans notre cœur, nous ne nous sommes pas écartés de ton sentier. 20 Pourtant, tu nous as écrasés dans le territoire des chacals et tu nous as couverts de l'ombre de la mort. 21 Si nous avions oublié le nom de notre Dieu et tendu nos mains vers un dieu étranger, 22 Dieu ne le saurait-il pas, lui qui connaît les secrets du cœur? 23 Mais c'est à cause de toi qu'on nous met à mort à longueur de journée, qu'on nous considère comme des brebis destinées à la boucherie*. 24 Lève-toi! Pourquoi dors-tu, Seigneur? Réveille-toi, ne nous repousse pas pour toujours! 25 Pourquoi te caches-tu? Pourquoi oublies-tu notre misère et notre oppression 26 quand nous sommes affalés dans la poussière, quand nous rampons par terre? 27 Lève-toi pour nous secourir, délivre-nous à cause de ta bonté!