1A Song of Ascents. Of David. I was glad when they said to me, “Let us go to the house of the Lord!”2Our feet have been standing within your gates, O Jerusalem!3Jerusalem—built as a city that is bound firmly together,4to which the tribes go up, the tribes of the Lord, as was decreed for* Israel, to give thanks to the name of the Lord.5There thrones for judgment were set, the thrones of the house of David.6Pray for the peace of Jerusalem! “May they be secure who love you!7Peace be within your walls and security within your towers!”8For my brothers and companions’ sake I will say, “Peace be within you!”9For the sake of the house of the Lord our God, I will seek your good.
Segond 21
Vœux pour la paix de Jérusalem
1Chant des montées, [de David.] Je suis dans la joie quand on me dit: «Allons à la maison de l'Eternel!»2Nos pas se sont arrêtés dans tes portes, Jérusalem!3Jérusalem, tu es construite comme une ville qui forme un ensemble parfait.4C'est là que montent les tribus, les tribus de l'Eternel – c'est la règle en Israël – pour louer le nom de l'Eternel,5car là se trouvent les trônes réservés à la justice, les trônes de la famille de David.6Demandez la paix de Jérusalem! Que ceux qui t'aiment jouissent du repos!7Que la paix règne dans tes murs, et la tranquillité dans tes palais!8A cause de mes frères et de mes amis, je dirai: «Que la paix règne chez toi!»9A cause de la maison de l'Eternel, notre Dieu, je fais des vœux pour ton bonheur.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.