1And God spoke all these words, saying,2“I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.3“You shall have no other gods before* me.4“You shall not make for yourself a carved image, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth.5You shall not bow down to them or serve them, for I the Lord your God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children to the third and the fourth generation of those who hate me,6but showing steadfast love to thousands* of those who love me and keep my commandments.7“You shall not take the name of the Lord your God in vain, for the Lord will not hold him guiltless who takes his name in vain.8“Remember the Sabbath day, to keep it holy.9Six days you shall labor, and do all your work,10but the seventh day is a Sabbath to the Lord your God. On it you shall not do any work, you, or your son, or your daughter, your male servant, or your female servant, or your livestock, or the sojourner who is within your gates.11For in six days the Lord made heaven and earth, the sea, and all that is in them, and rested on the seventh day. Therefore the Lord blessed the Sabbath day and made it holy.12“Honor your father and your mother, that your days may be long in the land that the Lord your God is giving you.13“You shall not murder.*14“You shall not commit adultery.15“You shall not steal.16“You shall not bear false witness against your neighbor.17“You shall not covet your neighbor’s house; you shall not covet your neighbor’s wife, or his male servant, or his female servant, or his ox, or his donkey, or anything that is your neighbor’s.”18Now when all the people saw the thunder and the flashes of lightning and the sound of the trumpet and the mountain smoking, the people were afraid* and trembled, and they stood far off19and said to Moses, “You speak to us, and we will listen; but do not let God speak to us, lest we die.”20Moses said to the people, “Do not fear, for God has come to test you, that the fear of him may be before you, that you may not sin.”21The people stood far off, while Moses drew near to the thick darkness where God was.
Laws About Altars
22And the Lord said to Moses, “Thus you shall say to the people of Israel: ‘You have seen for yourselves that I have talked with you from heaven.23You shall not make gods of silver to be with me, nor shall you make for yourselves gods of gold.24An altar of earth you shall make for me and sacrifice on it your burnt offerings and your peace offerings, your sheep and your oxen. In every place where I cause my name to be remembered I will come to you and bless you.25If you make me an altar of stone, you shall not build it of hewn stones, for if you wield your tool on it you profane it.26And you shall not go up by steps to my altar, that your nakedness be not exposed on it.’
Segond 21
Les dix commandements
1Alors Dieu prononça toutes ces paroles:2«Je suis l'Eternel, ton Dieu, qui t'ai fait sortir d'Egypte, de la maison d'esclavage.3»Tu n'auras pas d'autres dieux devant moi.4»Tu ne te feras pas de sculpture sacrée ni de représentation de ce qui est en haut dans le ciel, en bas sur la terre et dans l'eau plus bas que la terre.5Tu ne te prosterneras pas devant elles et tu ne les serviras pas, car moi, l'Eternel, ton Dieu, je suis un Dieu jaloux. Je punis la faute des pères sur les enfants jusqu'à la troisième et la quatrième génération de ceux qui me détestent,6et j'agis avec bonté jusqu'à 1000 générations envers ceux qui m'aiment et qui respectent mes commandements.7»Tu n'utiliseras pas le nom de l'Eternel, ton Dieu, à la légère, car l'Eternel ne laissera pas impuni celui qui utilisera son nom à la légère.8»Souviens-toi de faire du jour du repos un jour saint.9Pendant 6 jours, tu travailleras et tu feras tout ce que tu dois faire.10Mais le septième jour est le jour du repos de l'Eternel, ton Dieu. Tu ne feras aucun travail, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton esclave, ni ta servante, ni ton bétail, ni l'étranger qui habite chez toi.11En effet, en 6 jours l'Eternel a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui s'y trouve*, et il s'est reposé le septième jour*. Voilà pourquoi l'Eternel a béni le jour du repos et en a fait un jour saint.12»Honore ton père et ta mère afin de vivre longtemps dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne.13»Tu ne commettras pas de meurtre.14»Tu ne commettras pas d'adultère.15»Tu ne commettras pas de vol.16»Tu ne porteras pas de faux témoignage contre ton prochain.17»Tu ne convoiteras pas* la maison de ton prochain; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bœuf, ni son âne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne.»18Tout le peuple entendait les coups de tonnerre et le son de la trompette et voyait les flammes de la montagne fumante. A ce spectacle, le peuple tremblait et se tenait à bonne distance.19Ils dirent à Moïse: «Parle-nous, toi, et nous écouterons; mais que Dieu ne nous parle pas, sinon nous mourrions.»20Moïse dit au peuple: «N'ayez pas peur, car c'est pour vous mettre à l'épreuve que Dieu est venu et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux afin de ne pas pécher.»21Le peuple restait à bonne distance, mais Moïse s'approcha de la nuée où se trouvait Dieu.22L'Eternel annonça à Moïse: «Voici ce que tu diras aux Israélites: ‘Vous avez vu que je vous ai parlé depuis le ciel.23Vous ne ferez pas de dieux en argent et en or pour me les associer; vous ne vous en ferez pas.24C'est un autel en terre que tu me construiras et tu y offriras tes holocaustes et tes sacrifices de communion, tes pièces de petit et de gros bétail. Partout où je rappellerai mon nom, je viendrai vers toi et te bénirai.25Si tu me construis un autel de pierre, tu ne le feras pas en pierres taillées, car en passant ton ciseau sur la pierre, tu la rendrais profane.26Tu ne monteras pas à mon autel par des marches afin de ne pas dévoiler ta nudité.’
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.