1To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Psalm of Asaph. A Song. We give thanks to you, O God; we give thanks, for your name is near. We* recount your wondrous deeds.2“At the set time that I appoint I will judge with equity.3When the earth totters, and all its inhabitants, it is I who keep steady its pillars.4I say to the boastful, ‘Do not boast,’ and to the wicked, ‘Do not lift up your horn;5do not lift up your horn on high, or speak with haughty neck.’”6For not from the east or from the west and not from the wilderness comes lifting up,7but it is God who executes judgment, putting down one and lifting up another.8For in the hand of the Lord there is a cup with foaming wine, well mixed, and he pours out from it, and all the wicked of the earth shall drain it down to the dregs.9But I will declare it forever; I will sing praises to the God of Jacob.10All the horns of the wicked I will cut off, but the horns of the righteous shall be lifted up.
کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر
خدا داور همه است
1تو را سپاس میگويم ای خدا، تو را سپاس میگويم! تو به ما نزديک هستی و ما معجزات تو را اعلام میكنيم.2خداوند میفرمايد: «وقتی زمان معين برسد، مردم را از روی عدل و انصاف داوری خواهم كرد.3اگرچه زمين چنان بلرزد كه ساكنانش هراسان شوند، ولی همچنان محكم و پا برجا خواهد ماند، زيرا من اركان آن را برقرار نمودهام.4به متكبران و شروران میگويم كه مغرور نباشند و از بلندپروازی و لاف زدن دست بردارند.»6سرافرازی انسان نه از غرب میآيد نه از شرق و نه از هيچ جای ديگر، زيرا هيچكس نمیتواند مايهٔ سرافرازی كسی شود جز خدا. اوست كه انسانها را داوری میكند و يكی را سرافراز و ديگری را سرافكنده مینمايد.8خداوند كاسهای در دست دارد كه از شراب تند و قوی غضب او پر است. او آن را به تمام بدكاران خواهد نوشانيد و آنها آن را تا جرعهٔ آخر سر خواهند كشيد.9اما من از تعريف و تمجيد خدای يعقوب باز نخواهم ايستاد، بلكه پيوسته در وصف او سرود خواهم خواند!10او قدرت بدكاران را در هم خواهد شكست و نيكان را تقويت خواهد نمود.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.