1Aleph: * Blessed are those whose way is blameless, who walk in the law of the Lord!2Blessed are those who keep his testimonies, who seek him with their whole heart,3who also do no wrong, but walk in his ways!4You have commanded your precepts to be kept diligently.5Oh that my ways may be steadfast in keeping your statutes!6Then I shall not be put to shame, having my eyes fixed on all your commandments.7I will praise you with an upright heart, when I learn your righteous rules.*8I will keep your statutes; do not utterly forsake me!9Beth: How can a young man keep his way pure? By guarding it according to your word.10With my whole heart I seek you; let me not wander from your commandments!11I have stored up your word in my heart, that I might not sin against you.12Blessed are you, O Lord; teach me your statutes!13With my lips I declare all the rules* of your mouth.14In the way of your testimonies I delight as much as in all riches.15I will meditate on your precepts and fix my eyes on your ways.16I will delight in your statutes; I will not forget your word.17Gimel: Deal bountifully with your servant, that I may live and keep your word.18Open my eyes, that I may behold wondrous things out of your law.19I am a sojourner on the earth; hide not your commandments from me!20My soul is consumed with longing for your rules* at all times.21You rebuke the insolent, accursed ones, who wander from your commandments.22Take away from me scorn and contempt, for I have kept your testimonies.23Even though princes sit plotting against me, your servant will meditate on your statutes.24Your testimonies are my delight; they are my counselors.25Daleth: My soul clings to the dust; give me life according to your word!26When I told of my ways, you answered me; teach me your statutes!27Make me understand the way of your precepts, and I will meditate on your wondrous works.28My soul melts away for sorrow; strengthen me according to your word!29Put false ways far from me and graciously teach me your law!30I have chosen the way of faithfulness; I set your rules before me.31I cling to your testimonies, O Lord; let me not be put to shame!32I will run in the way of your commandments when you enlarge my heart!*33He: Teach me, O Lord, the way of your statutes; and I will keep it to the end.*34Give me understanding, that I may keep your law and observe it with my whole heart.35Lead me in the path of your commandments, for I delight in it.36Incline my heart to your testimonies, and not to selfish gain!37Turn my eyes from looking at worthless things; and give me life in your ways.38Confirm to your servant your promise, that you may be feared.39Turn away the reproach that I dread, for your rules are good.40Behold, I long for your precepts; in your righteousness give me life!41Waw: Let your steadfast love come to me, O Lord, your salvation according to your promise;42then shall I have an answer for him who taunts me, for I trust in your word.43And take not the word of truth utterly out of my mouth, for my hope is in your rules.44I will keep your law continually, forever and ever,45and I shall walk in a wide place, for I have sought your precepts.46I will also speak of your testimonies before kings and shall not be put to shame,47for I find my delight in your commandments, which I love.48I will lift up my hands toward your commandments, which I love, and I will meditate on your statutes.49Zayin: Remember your word to your servant, in which you have made me hope.50This is my comfort in my affliction, that your promise gives me life.51The insolent utterly deride me, but I do not turn away from your law.52When I think of your rules from of old, I take comfort, O Lord.53Hot indignation seizes me because of the wicked, who forsake your law.54Your statutes have been my songs in the house of my sojourning.55I remember your name in the night, O Lord, and keep your law.56This blessing has fallen to me, that I have kept your precepts.57Heth: The Lord is my portion; I promise to keep your words.58I entreat your favor with all my heart; be gracious to me according to your promise.59When I think on my ways, I turn my feet to your testimonies;60I hasten and do not delay to keep your commandments.61Though the cords of the wicked ensnare me, I do not forget your law.62At midnight I rise to praise you, because of your righteous rules.63I am a companion of all who fear you, of those who keep your precepts.64The earth, O Lord, is full of your steadfast love; teach me your statutes!65Teth: You have dealt well with your servant, O Lord, according to your word.66Teach me good judgment and knowledge, for I believe in your commandments.67Before I was afflicted I went astray, but now I keep your word.68You are good and do good; teach me your statutes.69The insolent smear me with lies, but with my whole heart I keep your precepts;70their heart is unfeeling like fat, but I delight in your law.71It is good for me that I was afflicted, that I might learn your statutes.72The law of your mouth is better to me than thousands of gold and silver pieces.73Yodh: Your hands have made and fashioned me; give me understanding that I may learn your commandments.74Those who fear you shall see me and rejoice, because I have hoped in your word.75I know, O Lord, that your rules are righteous, and that in faithfulness you have afflicted me.76Let your steadfast love comfort me according to your promise to your servant.77Let your mercy come to me, that I may live; for your law is my delight.78Let the insolent be put to shame, because they have wronged me with falsehood; as for me, I will meditate on your precepts.79Let those who fear you turn to me, that they may know your testimonies.80May my heart be blameless in your statutes, that I may not be put to shame!81Kaph: My soul longs for your salvation; I hope in your word.82My eyes long for your promise; I ask, “When will you comfort me?”83For I have become like a wineskin in the smoke, yet I have not forgotten your statutes.84How long must your servant endure?* When will you judge those who persecute me?85The insolent have dug pitfalls for me; they do not live according to your law.86All your commandments are sure; they persecute me with falsehood; help me!87They have almost made an end of me on earth, but I have not forsaken your precepts.88In your steadfast love give me life, that I may keep the testimonies of your mouth.89Lamedh: Forever, O Lord, your word is firmly fixed in the heavens.90Your faithfulness endures to all generations; you have established the earth, and it stands fast.91By your appointment they stand this day, for all things are your servants.92If your law had not been my delight, I would have perished in my affliction.93I will never forget your precepts, for by them you have given me life.94I am yours; save me, for I have sought your precepts.95The wicked lie in wait to destroy me, but I consider your testimonies.96I have seen a limit to all perfection, but your commandment is exceedingly broad.97Mem: Oh how I love your law! It is my meditation all the day.98Your commandment makes me wiser than my enemies, for it is ever with me.99I have more understanding than all my teachers, for your testimonies are my meditation.100I understand more than the aged,* for I keep your precepts.101I hold back my feet from every evil way, in order to keep your word.102I do not turn aside from your rules, for you have taught me.103How sweet are your words to my taste, sweeter than honey to my mouth!104Through your precepts I get understanding; therefore I hate every false way.105Nun: Your word is a lamp to my feet and a light to my path.106I have sworn an oath and confirmed it, to keep your righteous rules.107I am severely afflicted; give me life, O Lord, according to your word!108Accept my freewill offerings of praise, O Lord, and teach me your rules.109I hold my life in my hand continually, but I do not forget your law.110The wicked have laid a snare for me, but I do not stray from your precepts.111Your testimonies are my heritage forever, for they are the joy of my heart.112I incline my heart to perform your statutes forever, to the end.*113Samekh: I hate the double-minded, but I love your law.114You are my hiding place and my shield; I hope in your word.115Depart from me, you evildoers, that I may keep the commandments of my God.116Uphold me according to your promise, that I may live, and let me not be put to shame in my hope!117Hold me up, that I may be safe and have regard for your statutes continually!118You spurn all who go astray from your statutes, for their cunning is in vain.119All the wicked of the earth you discard like dross, therefore I love your testimonies.120My flesh trembles for fear of you, and I am afraid of your judgments.121Ayin: I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.122Give your servant a pledge of good; let not the insolent oppress me.123My eyes long for your salvation and for the fulfillment of your righteous promise.124Deal with your servant according to your steadfast love, and teach me your statutes.125I am your servant; give me understanding, that I may know your testimonies!126It is time for the Lord to act, for your law has been broken.127Therefore I love your commandments above gold, above fine gold.128Therefore I consider all your precepts to be right; I hate every false way.129Pe: Your testimonies are wonderful; therefore my soul keeps them.130The unfolding of your words gives light; it imparts understanding to the simple.131I open my mouth and pant, because I long for your commandments.132Turn to me and be gracious to me, as is your way with those who love your name.133Keep steady my steps according to your promise, and let no iniquity get dominion over me.134Redeem me from man’s oppression, that I may keep your precepts.135Make your face shine upon your servant, and teach me your statutes.136My eyes shed streams of tears, because people do not keep your law.137Tsadhe: Righteous are you, O Lord, and right are your rules.138You have appointed your testimonies in righteousness and in all faithfulness.139My zeal consumes me, because my foes forget your words.140Your promise is well tried, and your servant loves it.141I am small and despised, yet I do not forget your precepts.142Your righteousness is righteous forever, and your law is true.143Trouble and anguish have found me out, but your commandments are my delight.144Your testimonies are righteous forever; give me understanding that I may live.145Qoph: With my whole heart I cry; answer me, O Lord! I will keep your statutes.146I call to you; save me, that I may observe your testimonies.147I rise before dawn and cry for help; I hope in your words.148My eyes are awake before the watches of the night, that I may meditate on your promise.149Hear my voice according to your steadfast love; O Lord, according to your justice give me life.150They draw near who persecute me with evil purpose; they are far from your law.151But you are near, O Lord, and all your commandments are true.152Long have I known from your testimonies that you have founded them forever.153Resh: Look on my affliction and deliver me, for I do not forget your law.154Plead my cause and redeem me; give me life according to your promise!155Salvation is far from the wicked, for they do not seek your statutes.156Great is your mercy, O Lord; give me life according to your rules.157Many are my persecutors and my adversaries, but I do not swerve from your testimonies.158I look at the faithless with disgust, because they do not keep your commands.159Consider how I love your precepts! Give me life according to your steadfast love.160The sum of your word is truth, and every one of your righteous rules endures forever.161Sin and Shin: Princes persecute me without cause, but my heart stands in awe of your words.162I rejoice at your word like one who finds great spoil.163I hate and abhor falsehood, but I love your law.164Seven times a day I praise you for your righteous rules.165Great peace have those who love your law; nothing can make them stumble.166I hope for your salvation, O Lord, and I do your commandments.167My soul keeps your testimonies; I love them exceedingly.168I keep your precepts and testimonies, for all my ways are before you.169Taw: Let my cry come before you, O Lord; give me understanding according to your word!170Let my plea come before you; deliver me according to your word.171My lips will pour forth praise, for you teach me your statutes.172My tongue will sing of your word, for all your commandments are right.173Let your hand be ready to help me, for I have chosen your precepts.174I long for your salvation, O Lord, and your law is my delight.175Let my soul live and praise you, and let your rules help me.176I have gone astray like a lost sheep; seek your servant, for I do not forget your commandments.
کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر
احكام خداوند
1۲۵ خوشا به حال آنان كه در زندگی، پاک و كامل هستند و مطابق دستورات خداوند رفتار میكنند.2خوشا به حال كسانی كه احكام خداوند را بجا میآورند، از صميم قلب او را اطاعت میكنند3و به راههای كج نمیروند، بلكه در راههايی گام برمیدارند كه خدا نشان داده است.4خداوندا، تو احكام خود را به ما دادهای و فرمودهای كه آنها را با جديت انجام دهيم.5چقدر آرزو دارم كه در انجام دستورات تو مطيع و وفادار باشم!6اگر تمام دستورات تو را پيوسته در نظر داشته باشم، هيچوقت شرمنده نخواهم شد!7وقتی داوريهای منصفانهٔ تو را بياموزم، از صميم قلب تو را حمد خواهم گفت!8ای خداوند، قوانين تو را بجا خواهم آورد؛ تو هيچگاه مرا ترک نكن!
اطاعت از احكام خداوند
9مرد جوان چگونه میتواند زندگی خود را پاک نگاه دارد؟ بوسيلهٔ خواندن كلام خدا و اطاعت از دستورات آن!10خداوندا، با تمام وجودم تو را میجويم، پس نگذار از راه تو منحرف شوم.11كلام تو را در دل خود حفظ میكنم و به خاطر میسپارم تا مبادا نسبت به تو گناه ورزم!12ای خداوند متبارک، احكام خود را به من بياموز!13تمام دستورات تو را با صدای بلند بيان خواهم كرد.14بيش از هر چيز ديگر، از پيروی احكام تو لذت میبرم! در كلام تو تفكر خواهم كرد و دستوراتت را به خاطر خواهم سپرد.16از قوانين تو لذت میبرم و هرگز آنها را فراموش نخواهم كرد.
خوشبختی در احكام خداوند
17خداوندا، به اين خدمتگزارت احسان نما تا زنده بمانم و كلام تو را اطاعت كنم.18چشمانم را بگشا تا حقايق شگفتانگيز كلام تو را ببينم.19من در اين دنيا غريب هستم؛ ای خدا، احكام خود را از من مخفی مدار.20اشتياق به دانستن اوامر تو، همچون آتش همواره جانم را میسوزاند!21تو متكبران ملعون را كه از دستورات تو سرپيچی میكنند، مجازات خواهی كرد.22ننگ و رسوايی را از من بگير، زيرا دستورات تو را انجام دادهام.23حكمرانان مینشينند و بر ضد من توطئه میچينند، اما من به احكام تو فكر میكنم.24كلام تو موجب شادی من است و هميشه مرا راهنمايی كرده است.
تصميم به اطاعت از احكام خدا
25ای خداوند، جانم به خاک چسبيده است؛ مطابق کلامت مرا زنده ساز!26رازهای دل خود را در حضورت گشودم و تو مرا اجابت فرمودی. اكنون احكام خود را به من بياموز.27دستوراتت را به من ياد ده تا دربارهٔ كلام شگفتانگيز تو تفكر نمايم.28جان من از حزن و اندوه پژمرده میشود؛ با كلامت جان مرا تازه ساز!29نگذار به راه خطا روم؛ احكام خود را به من تعليم ده.30من راه راست را اختيار نمودهام و داوريهای تو را از نظر خود دور نداشتهام.31خداوندا، دستورات تو را بجا میآورم؛ مگذار شرمنده شوم.32با اشتياق فراوان در راه تو گام برمیدارم، زيرا تو دل مرا از بند رها ساختی.
دعا برای كسب دانايی
33ای خداوند، راه اجرای احكام خود را به من بياموز و من هميشه آنها را انجام خواهم داد.34به من فهم و حكمت بده تا با تمام دل شريعت تو را نگاه دارم.35مرا در راه خودت هدايت كن، زيرا راه تو را دوست دارم.36دل مرا به سوی احكامت مايل ساز، نه به سوی حرص و طمع!37مگذار به آنچه بیارزش است توجه كنم؛ مرا با كلامت احيا كن!38طبق وعدهای كه به من دادهای عمل نما همان وعدهای كه تو به مطيعان خود میدهی!39ترسی را كه از رسوا شدن دارم از من بگير. احكام تو نيكوست!40خداوندا، مشتاق احكام تو هستم! ای خدای عادل، جان مرا تازه ساز!
اعتماد بر احكام خداوند
41ای خداوند، بر من رحم فرما و طبق وعدهات مرا نجات ده42تا بتوانم پاسخ مخالفانم را بدهم، زيرا آنان مرا برای اينكه بر تو اعتماد دارم، سرزنش میكنند.43قدرت بيان حقيقت را از من مگير، زيرا به احكام تو اميد بستهام.44پيوسته احكام تو را نگاه خواهم داشت!45در آزادی كامل زندگی خواهم كرد، زيرا هميشه مطيع اوامر تو هستم.46احكام تو را در حضور پادشاهان اعلام خواهم كرد و از اين كار خود شرمنده نخواهم شد.47از اطاعت كردن دستورات تو لذت میبرم، زيرا آنها را دوست دارم.48دستورات تو را با جان و دل میپذيرم و دربارهٔ اوامر تو تفكر میكنم.
اطمينان بر احكام خداوند
49خداوندا، قولی را كه به بندهٔ خود دادهای به ياد آور، زيرا مرا بوسيلهٔ آن اميدوار ساختهای.50در زمان مصيبت بوسيلهٔ كلامت تسلی يافتم، زيرا وعدهٔ تو حيات به جان من بخشيد.51متكبران مرا بسيار مسخره كردند، اما من هرگز احكام تو را ترک نكردم.52ای خداوند، دستورات تو را كه در زمانهای قديم صادر كرده بودی، به ياد آوردم و بوسيلهٔ آنها خود را دلداری دادم.53وقتی میبينم بدكاران احكام تو را میشكنند، بسيار خشمگين میشوم.54هر جا مسكن گزينم، احكام تو سرود من خواهد بود.55ای خداوند، در شب نيز افكارم متوجهٔ توست و دربارهٔ كلام تو میانديشم.56سعادت من در اين است كه از اوامر تو اطاعت كنم.
تعهد نسبت به احكام خداوند
57ای خداوند، تو همه چيز من هستی، به همين سبب است كه گفتهام مطيع كلامت خواهم بود.58با تمام دل خود طالب رضامندی تو میباشم، طبق وعدهات بر من رحم فرما!59دربارهٔ زندگی خود بسيار انديشيدم و به سوی تو آمدم تا از احكام تو پيروی كنم.60با شتاب آمدم تا اوامر تو را اجرا كنم.61بدكاران كوشيدند مرا به گناه بكشانند، اما من احكام تو را فراموش نكردم.62در نيمههای شب برمیخيزم تا تو را به سبب داوری عادلانهات ستايش كنم.63من دوست همهٔ كسانی هستم كه تو را گرامی میدارند و دستوراتت را انجام میدهند.64ای خداوند، زمين از رحمت تو پر است! احكام خود را به من بياموز!
ارزش احكام خداوند
65خداوندا، همانگونه كه وعده دادی، بر بندهات احسان فرمودهای.66حكمت و قضاوت صحيح را به من ياد ده، زيرا به احكام تو ايمان دارم.67پيش از اينكه تو مرا تنبيه كنی، من گمراه بودم، اما اينک پيرو كلام تو هستم.68تو نيک هستی و نيكی میكنی! احكام خود را به من بياموز!69متكبران دروغها دربارهٔ من میگويند، اما من از صميم قلب مطيع اوامر تو هستم.70آنها از فرط تنپروری عقل و شعور خود را از دست دادهاند، اما من از احكام تو لذت میبرم.71تو مرا تنبيه كردی و اين به نفع من تمام شد، زيرا باعث شد احكام تو را بياموزم.72كلام تو برای من از تمام زر و سيم دنيا با ارزشتر است.
عدالت احكام خداوند
73ای خداوند، تو مرا آفريدهای؛ پس به من دانش عطا كن تا قوانين تو را بياموزم.74آنان كه تو را گرامی میدارند، از ديدن من خوشحال میشوند، زيرا من نيز بر كلام تو توكل دارم.75ای خداوند، میدانم كه از روی عدل و انصاف داوری میكنی و مرا نيز منصفانه تنبيه نمودهای.76اكنون طبق وعدهای كه فرمودهای، بگذار رحمت تو مايهٔ تسلی من شود.77بر من رحم فرما تا جانم تازه شود، زيرا از احكام تو لذت میبرم!78باشد كه متكبران شرمنده شوند، زيرا با دروغهای خود مرا آزار رساندند؛ اما من دربارهٔ احكام تو تفكر خواهم كرد.79ای خداوند، بگذار آنانی كه تو را گرامی میدارند و با قوانين تو آشنا هستند، به نزد من آيند.80مرا ياری ده كه به طور كامل از دستورات تو اطاعت كنم تا شرمنده نشوم!
دعا برای رستگاری
81خداوندا، آنقدر انتظار كشيدم مرا نجات دهی كه خسته و فرسوده شدم؛ اما هنوز به وعدهٔ تو اميدوارم!82از بس منتظر شدم به وعدهٔ خود وفا كنی، چشمانم تار گرديد! خداوندا، چه وقت به كمک من خواهی آمد؟83مانند مشک دوده گرفته و چروكيده شدهام؛ اما احكام تو را فراموش نكردهام.84تا به كی بايد منتظر باشم؟ كی شكنجهگران مرا مجازات خواهی كرد؟85متكبران كه با كلام تو مخالفت میكنند، برای من چاه كندهاند تا مرا گرفتار سازند.86ای خداوند، تمام احكام تو قابل اعتماد میباشند. متكبران به ناحق مرا عذاب دادند. خداوندا، به دادم برس!87نزديک بود مرا از بين ببرند، اما من از دستورات تو غافل نشدم.88خداوندا، تو پر از رحمتی؛ به جان من حيات ببخش تا احكامت را بجا آورم.
ايمان به احكام خداوند
89ای خداوند، كلام تو تا ابد در آسمانها پايدار خواهد ماند.90وفاداری تو در همهٔ دورانها همچنان پا برجا خواهد بود و مانند زمينی كه آفريدهای ثابت خواهد ماند.91همهٔ كاينات به فرمان تو تا به حال باقی ماندهاند، زيرا تمام آنها در خدمت تو هستند.92اگر كلام تو مايهٔ شادمانی من نشده بود، بدون شک تا به حال از غصه مرده بودم!93احكامت را هرگز فراموش نخواهم كرد، زيرا بوسيلهٔ آنها مرا حيات بخشيدی.94من از آن تو هستم، نجاتم ده. كوشيدهام احكام تو را نگاه دارم.95بدكاران منتظرند مرا نابود كنند اما من به احكام تو میانديشم.96برای هر كمالی انتهايی ديدم، اما كلام تو كامل و بیانتهاست!
عشق و علاقه به احكام خداوند
97خداوندا، كلام تو را چقدر دوست دارم! تمام روز در آن تفكر میكنم.98احكام تو مرا از مخالفانم حكيمتر ساخته است، زيرا هميشه در ذهن و وجود من است.99آری، حتی از معلمان خود نيز داناتر شدهام، زيرا هميشه در كلامت تفكر میكنم.100از ريشسفيدان قوم خود نيز خردمندتر شدهام، زيرا دستورات تو را اطاعت كردهام.101از رفتن به راه بد پرهيز كردهام، زيرا خواست من اين بوده كه كلام تو را اطاعت كنم.102از اينكه مرا تنبيه نمودهای، ناراحت نيستم، زيرا قصد تو تربيت من بوده است.103كلام تو برای جان من شيرين است؛ حتی شيرينتر از عسل!104از احكام تو دانش و حكمت كسب كردم، به همين جهت از هر راه كج بيزار و گريزانم.
نور از احكام خداوند
105كلام تو چراغ راهنمای من است؛ نوری است كه راه را پيش پايم روشن میسازد!106قول دادهام كه از احكام عادلانهٔ تو اطاعت كنم و به قول خود وفادار خواهم ماند.107ای خداوند، بسيار درمانده و پريشان هستم؛ همانگونه كه وعده فرمودهای، جان مرا حيات ببخش!108خداوندا، دعای شكرگزاری مرا بپذير و احكام خود را به من بياموز.109جان من دائم در معرض خطر قرار میگيرد؛ اما من احكام تو را فراموش نمیكنم.110بدكاران بر سر راه من دام مینهند؛ اما من از دستورات تو منحرف نمیشوم.111اوامر تو تا ابد در خزانهٔ قلبم خواهد ماند، زيرا مايهٔ شادی قلبم میباشد.112با خود عهد بستهام كه تا دم مرگ كلام تو را اطاعت كنم!
امنيت در احكام خداوند
113از مردمان دورو و متظاهر بيزارم، اما احكام تو را دوست دارم.114تو پناهگاه و سپر من هستی؛ اميد من به وعدهٔ توست.115ای بدكاران، از من دور شويد؛ زيرا من اوامر خدای خود را بجا میآورم.116خداوندا، طبق وعدهای كه به من دادهای قدرت عطا فرما تا زنده بمانم. مگذار اميدم به ياس و نوميدی تبديل شود.117به من قدرت ببخش تا از دست دشمنانم ايمن باشم و به حفظ احكام تو بپردازم.118تو همهٔ كسانی را كه احكام تو را قبول نمیكنند از خود میرانی و تمام نقشههای اغفال كنندهٔ آنها را بیاثر میسازی.119تمام بدكاران روی زمين را مانند تفاله دور خواهی انداخت، به همين دليل است كه من اوامر تو را دوست دارم.120ای خداوند، ترس تو در دل من است و از داوريهای تو هراسانم.
اطاعت از احكام خداوند
121خداوندا، مرا به دست دشمنانم تسليم مكن، زيرا آنچه را كه درست و عادلانه بوده است، انجام دادهام.122به من اطمينان بده كه مرا ياری خواهی كرد؛ مگذار متكبران بر من ظلم كنند.123آنقدر چشم انتظار ماندم كه بيايی و مرا نجات دهی كه چشمانم تار شد.124با من طبق رحمت خود عمل نما و اوامر خود را به من بياموز.125من خدمتگزار تو هستم؛ به من دانايی عنايت فرما تا احكامت را درک نمايم.126خداوندا، زمان آن رسيده كه تو اقدام كنی، زيرا مردم از دستورات تو سرپيچی میكنند.127من احكام تو را دوست دارم؛ آنها را بيش از طلا و نقره دوست دارم.128همهٔ احكام تو را، در هر موردی، صحيح میدانم؛ اما از هر نوع تعليم دروغ متنفرم.
اشتياق به اطاعت از احكام خداوند
129ای خداوند، احكام تو بسيار عالی است؛ از صميم قلب آنها را اطاعت میكنم.130درک كلام تو به انسان نور میبخشد و سادهدلان را خردمند میسازد.131با اشتياق فراوان انتظار اجرای فرامين تو را میكشم.132همانگونه كه بر دوستداران خود رحمت میفرمايی، بر من نيز نظر لطف بيفكن و مرا مورد رحمت خود قرار ده.133با كلامت مرا راهنمايی كن تا مغلوب بدی نشوم.134مرا از دست ظالمان نجات ده تا اوامر تو را انجام دهم.135مرا با حضور خود بركت ده و احكام خود را به من بياموز.136اشک همچون سيل از چشمانم سرازير میشود، زيرا مردم دستورات تو را بجا نمیآورند.
عدالت احكام خداوند
137ای خداوند، تو عادل هستی و داوريهای تو منصفانه است.138احكامی را كه وضع نمودهای تمام از عدل و انصاف سرشار است.139آتش خشم من وجود مرا میسوزاند، زيرا دشمنانم به احكام تو بیاعتنايی میكنند.140كلام تو آزموده شده و پاک است؛ چقدر آن را دوست دارم!141من كوچک و نالايق هستم، اما از اجرای احكام تو غافل نمیشوم.142عدالت تو ابدی است و قوانين تو هميشه راست و درست است.143من در زحمت و فشار هستم، ولی احكام تو موجب شادی من است!144اوامر تو هميشه عادلانه است، مرا در فهم آنها ياری فرما تا روحم تازه شود!
دعا برای رستگاری
145ای خداوند، با تمام قوت خود نزد تو فرياد برمیآورم؛ مرا اجابت فرما تا احكام تو را بجا آورم.146از تو ياری میخواهم؛ مرا نجات ده تا دستورات تو را انجام دهم.147پيش از طلوع آفتاب نزد تو دعا و التماس كردم و به انتظار وعدهٔ تو نشستم.148تمام شب بيدار ماندم تا در كلام تو تفكر نمايم.149ای خداوند، با رحمت خود فريادم را بشنو و طبق اوامر خود جان مرا تازه ساز!150افراد شرور و بدكار، كه بويی از احكام تو نبردهاند، به من نزديک میشوند؛151اما ای خداوند، تو در كنار من هستی. همهٔ اوامر تو حقيقت است.152احكام تو را از مدتها پيش آموختهام! تو آنها را چنان تثبيت كردهای كه تا ابد پا برجا بمانند.
تقاضای كمک
153ای خداوند، بر رنجهای من نظر كن و مرا نجات ده، زيرا من نسبت به قوانين تو بیاعتنا نبودهام.154از حق من دفاع كن و مرا آزاد ساز و طبق وعدهای كه دادهای نجاتم ده.155بدكاران نجات نخواهند يافت، زيرا احكام تو را اطاعت نمیكنند.156خداوندا، رحمت تو عظيم است! طبق وعدهای كه فرمودهای مرا نجات ده!157دشمنان و آزاردهندگان من بسيارند، اما من از اطاعت نمودن احكام تو غفلت نخواهم كرد.158وقتی به بدكاران كه كلام تو را اطاعت نمیكنند، نگاه میكنم، از آنها منزجر میشوم.159خداوندا، ملاحظه فرما كه چقدر احكام تو را دوست دارم. تو رحيم هستی، پس مرا نجات ده!160تمام احكام تو بر حق و داوريهای تو هميشه عادلانه است.
تعهد نسبت به احكام خداوند
161زورمندان با بیانصافی بر من ظلم كردند، اما من كلام تو را گرامی داشتم.162به سبب وعدههای تو خوشحال هستم، خوشحال مانند كسی كه گنج بزرگی يافته باشد!163از دروغ متنفر و بيزارم، اما اوامر تو را دوست دارم.164برای داوريهای عادلانهٔ تو، روزی هفت بار تو را سپاس میگويم.165آنان كه احكام تو را دوست دارند از سلامتی كامل برخوردارند و هيچ قدرتی باعث لغزش آنان نخواهد شد!166ای خداوند، من اوامر تو را اطاعت میكنم و اميدم به توست كه مرا نجات دهی.167احكام تو را انجام میدهم و آنها را از صميم قلب دوست میدارم.168دستورات و اوامر تو را انجام دادهام، زيرا تو ناظر بر همهٔ كارهای من هستی.
دعای كمک
169ای خداوند، فرياد مرا بشنو! طبق وعدهای كه دادهای قدرت درک مرا زياد كن.170دعايم را بشنو و طبق وعدهات مرا نجات ده!171هميشه تو را سپاس میگويم، زيرا احكام خود را به من میآموزی.172كلامت را با سرود ستايش خواهم كرد، زيرا تمام احكام تو عادلانه است!173يار و ياور من باش، زيرا مطيع كلامت هستم.174ای خداوند، مشتاق ديدن عمل رهايیبخش تو هستم؛ كلام تو لذت زندگی من است!175بگذار زنده بمانم و تو را سپاس بگويم! بگذار احكام تو راهنمای من باشند!176مانند گوسفند گمشده سرگردان هستم! بيا و مرا درياب، زيرا غلامت دستورات تو را فراموش نكرده است.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.