Psalm 119 | English Standard Version کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

Psalm 119 | English Standard Version

Your Word Is a Lamp to My Feet

1 Aleph: * Blessed are those whose way is blameless, who walk in the law of the Lord! 2 Blessed are those who keep his testimonies, who seek him with their whole heart, 3 who also do no wrong, but walk in his ways! 4 You have commanded your precepts to be kept diligently. 5 Oh that my ways may be steadfast in keeping your statutes! 6 Then I shall not be put to shame, having my eyes fixed on all your commandments. 7 I will praise you with an upright heart, when I learn your righteous rules.* 8 I will keep your statutes; do not utterly forsake me! 9 Beth: How can a young man keep his way pure? By guarding it according to your word. 10 With my whole heart I seek you; let me not wander from your commandments! 11 I have stored up your word in my heart, that I might not sin against you. 12 Blessed are you, O Lord; teach me your statutes! 13 With my lips I declare all the rules* of your mouth. 14 In the way of your testimonies I delight as much as in all riches. 15 I will meditate on your precepts and fix my eyes on your ways. 16 I will delight in your statutes; I will not forget your word. 17 Gimel: Deal bountifully with your servant, that I may live and keep your word. 18 Open my eyes, that I may behold wondrous things out of your law. 19 I am a sojourner on the earth; hide not your commandments from me! 20 My soul is consumed with longing for your rules* at all times. 21 You rebuke the insolent, accursed ones, who wander from your commandments. 22 Take away from me scorn and contempt, for I have kept your testimonies. 23 Even though princes sit plotting against me, your servant will meditate on your statutes. 24 Your testimonies are my delight; they are my counselors. 25 Daleth: My soul clings to the dust; give me life according to your word! 26 When I told of my ways, you answered me; teach me your statutes! 27 Make me understand the way of your precepts, and I will meditate on your wondrous works. 28 My soul melts away for sorrow; strengthen me according to your word! 29 Put false ways far from me and graciously teach me your law! 30 I have chosen the way of faithfulness; I set your rules before me. 31 I cling to your testimonies, O Lord; let me not be put to shame! 32 I will run in the way of your commandments when you enlarge my heart!* 33 He: Teach me, O Lord, the way of your statutes; and I will keep it to the end.* 34 Give me understanding, that I may keep your law and observe it with my whole heart. 35 Lead me in the path of your commandments, for I delight in it. 36 Incline my heart to your testimonies, and not to selfish gain! 37 Turn my eyes from looking at worthless things; and give me life in your ways. 38 Confirm to your servant your promise, that you may be feared. 39 Turn away the reproach that I dread, for your rules are good. 40 Behold, I long for your precepts; in your righteousness give me life! 41 Waw: Let your steadfast love come to me, O Lord, your salvation according to your promise; 42 then shall I have an answer for him who taunts me, for I trust in your word. 43 And take not the word of truth utterly out of my mouth, for my hope is in your rules. 44 I will keep your law continually, forever and ever, 45 and I shall walk in a wide place, for I have sought your precepts. 46 I will also speak of your testimonies before kings and shall not be put to shame, 47 for I find my delight in your commandments, which I love. 48 I will lift up my hands toward your commandments, which I love, and I will meditate on your statutes. 49 Zayin: Remember your word to your servant, in which you have made me hope. 50 This is my comfort in my affliction, that your promise gives me life. 51 The insolent utterly deride me, but I do not turn away from your law. 52 When I think of your rules from of old, I take comfort, O Lord. 53 Hot indignation seizes me because of the wicked, who forsake your law. 54 Your statutes have been my songs in the house of my sojourning. 55 I remember your name in the night, O Lord, and keep your law. 56 This blessing has fallen to me, that I have kept your precepts. 57 Heth: The Lord is my portion; I promise to keep your words. 58 I entreat your favor with all my heart; be gracious to me according to your promise. 59 When I think on my ways, I turn my feet to your testimonies; 60 I hasten and do not delay to keep your commandments. 61 Though the cords of the wicked ensnare me, I do not forget your law. 62 At midnight I rise to praise you, because of your righteous rules. 63 I am a companion of all who fear you, of those who keep your precepts. 64 The earth, O Lord, is full of your steadfast love; teach me your statutes! 65 Teth: You have dealt well with your servant, O Lord, according to your word. 66 Teach me good judgment and knowledge, for I believe in your commandments. 67 Before I was afflicted I went astray, but now I keep your word. 68 You are good and do good; teach me your statutes. 69 The insolent smear me with lies, but with my whole heart I keep your precepts; 70 their heart is unfeeling like fat, but I delight in your law. 71 It is good for me that I was afflicted, that I might learn your statutes. 72 The law of your mouth is better to me than thousands of gold and silver pieces. 73 Yodh: Your hands have made and fashioned me; give me understanding that I may learn your commandments. 74 Those who fear you shall see me and rejoice, because I have hoped in your word. 75 I know, O Lord, that your rules are righteous, and that in faithfulness you have afflicted me. 76 Let your steadfast love comfort me according to your promise to your servant. 77 Let your mercy come to me, that I may live; for your law is my delight. 78 Let the insolent be put to shame, because they have wronged me with falsehood; as for me, I will meditate on your precepts. 79 Let those who fear you turn to me, that they may know your testimonies. 80 May my heart be blameless in your statutes, that I may not be put to shame! 81 Kaph: My soul longs for your salvation; I hope in your word. 82 My eyes long for your promise; I ask, “When will you comfort me?” 83 For I have become like a wineskin in the smoke, yet I have not forgotten your statutes. 84 How long must your servant endure?* When will you judge those who persecute me? 85 The insolent have dug pitfalls for me; they do not live according to your law. 86 All your commandments are sure; they persecute me with falsehood; help me! 87 They have almost made an end of me on earth, but I have not forsaken your precepts. 88 In your steadfast love give me life, that I may keep the testimonies of your mouth. 89 Lamedh: Forever, O Lord, your word is firmly fixed in the heavens. 90 Your faithfulness endures to all generations; you have established the earth, and it stands fast. 91 By your appointment they stand this day, for all things are your servants. 92 If your law had not been my delight, I would have perished in my affliction. 93 I will never forget your precepts, for by them you have given me life. 94 I am yours; save me, for I have sought your precepts. 95 The wicked lie in wait to destroy me, but I consider your testimonies. 96 I have seen a limit to all perfection, but your commandment is exceedingly broad. 97 Mem: Oh how I love your law! It is my meditation all the day. 98 Your commandment makes me wiser than my enemies, for it is ever with me. 99 I have more understanding than all my teachers, for your testimonies are my meditation. 100 I understand more than the aged,* for I keep your precepts. 101 I hold back my feet from every evil way, in order to keep your word. 102 I do not turn aside from your rules, for you have taught me. 103 How sweet are your words to my taste, sweeter than honey to my mouth! 104 Through your precepts I get understanding; therefore I hate every false way. 105 Nun: Your word is a lamp to my feet and a light to my path. 106 I have sworn an oath and confirmed it, to keep your righteous rules. 107 I am severely afflicted; give me life, O Lord, according to your word! 108 Accept my freewill offerings of praise, O Lord, and teach me your rules. 109 I hold my life in my hand continually, but I do not forget your law. 110 The wicked have laid a snare for me, but I do not stray from your precepts. 111 Your testimonies are my heritage forever, for they are the joy of my heart. 112 I incline my heart to perform your statutes forever, to the end.* 113 Samekh: I hate the double-minded, but I love your law. 114 You are my hiding place and my shield; I hope in your word. 115 Depart from me, you evildoers, that I may keep the commandments of my God. 116 Uphold me according to your promise, that I may live, and let me not be put to shame in my hope! 117 Hold me up, that I may be safe and have regard for your statutes continually! 118 You spurn all who go astray from your statutes, for their cunning is in vain. 119 All the wicked of the earth you discard like dross, therefore I love your testimonies. 120 My flesh trembles for fear of you, and I am afraid of your judgments. 121 Ayin: I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors. 122 Give your servant a pledge of good; let not the insolent oppress me. 123 My eyes long for your salvation and for the fulfillment of your righteous promise. 124 Deal with your servant according to your steadfast love, and teach me your statutes. 125 I am your servant; give me understanding, that I may know your testimonies! 126 It is time for the Lord to act, for your law has been broken. 127 Therefore I love your commandments above gold, above fine gold. 128 Therefore I consider all your precepts to be right; I hate every false way. 129 Pe: Your testimonies are wonderful; therefore my soul keeps them. 130 The unfolding of your words gives light; it imparts understanding to the simple. 131 I open my mouth and pant, because I long for your commandments. 132 Turn to me and be gracious to me, as is your way with those who love your name. 133 Keep steady my steps according to your promise, and let no iniquity get dominion over me. 134 Redeem me from man’s oppression, that I may keep your precepts. 135 Make your face shine upon your servant, and teach me your statutes. 136 My eyes shed streams of tears, because people do not keep your law. 137 Tsadhe: Righteous are you, O Lord, and right are your rules. 138 You have appointed your testimonies in righteousness and in all faithfulness. 139 My zeal consumes me, because my foes forget your words. 140 Your promise is well tried, and your servant loves it. 141 I am small and despised, yet I do not forget your precepts. 142 Your righteousness is righteous forever, and your law is true. 143 Trouble and anguish have found me out, but your commandments are my delight. 144 Your testimonies are righteous forever; give me understanding that I may live. 145 Qoph: With my whole heart I cry; answer me, O Lord! I will keep your statutes. 146 I call to you; save me, that I may observe your testimonies. 147 I rise before dawn and cry for help; I hope in your words. 148 My eyes are awake before the watches of the night, that I may meditate on your promise. 149 Hear my voice according to your steadfast love; O Lord, according to your justice give me life. 150 They draw near who persecute me with evil purpose; they are far from your law. 151 But you are near, O Lord, and all your commandments are true. 152 Long have I known from your testimonies that you have founded them forever. 153 Resh: Look on my affliction and deliver me, for I do not forget your law. 154 Plead my cause and redeem me; give me life according to your promise! 155 Salvation is far from the wicked, for they do not seek your statutes. 156 Great is your mercy, O Lord; give me life according to your rules. 157 Many are my persecutors and my adversaries, but I do not swerve from your testimonies. 158 I look at the faithless with disgust, because they do not keep your commands. 159 Consider how I love your precepts! Give me life according to your steadfast love. 160 The sum of your word is truth, and every one of your righteous rules endures forever. 161 Sin and Shin: Princes persecute me without cause, but my heart stands in awe of your words. 162 I rejoice at your word like one who finds great spoil. 163 I hate and abhor falsehood, but I love your law. 164 Seven times a day I praise you for your righteous rules. 165 Great peace have those who love your law; nothing can make them stumble. 166 I hope for your salvation, O Lord, and I do your commandments. 167 My soul keeps your testimonies; I love them exceedingly. 168 I keep your precepts and testimonies, for all my ways are before you. 169 Taw: Let my cry come before you, O Lord; give me understanding according to your word! 170 Let my plea come before you; deliver me according to your word. 171 My lips will pour forth praise, for you teach me your statutes. 172 My tongue will sing of your word, for all your commandments are right. 173 Let your hand be ready to help me, for I have chosen your precepts. 174 I long for your salvation, O Lord, and your law is my delight. 175 Let my soul live and praise you, and let your rules help me. 176 I have gone astray like a lost sheep; seek your servant, for I do not forget your commandments.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright ©2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV® Text Edition: 2016. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) is adapted from the Revised Standard Version of the Bible, copyright Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the U.S.A. All rights reserved.

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

احكام خداوند

1 ۲۵ خوشا به حال آنان كه در زندگی، پاک و كامل هستند و مطابق دستورات خداوند رفتار میكنند. 2 خوشا به حال كسانی كه احكام خداوند را بجا میآورند، از صميم قلب او را اطاعت میكنند 3 و به راههای كج نمیروند، بلكه در راههايی گام برمیدارند كه خدا نشان داده است. 4 خداوندا، تو احكام خود را به ما دادهای و فرمودهای كه آنها را با جديت انجام دهيم. 5 چقدر آرزو دارم كه در انجام دستورات تو مطيع و وفادار باشم! 6 اگر تمام دستورات تو را پيوسته در نظر داشته باشم، هيچوقت شرمنده نخواهم شد! 7 وقتی داوريهای منصفانهٔ تو را بياموزم، از صميم قلب تو را حمد خواهم گفت! 8 ای خداوند، قوانين تو را بجا خواهم آورد؛ تو هيچگاه مرا ترک نكن!

اطاعت از احكام خداوند

9 مرد جوان چگونه میتواند زندگی خود را پاک نگاه دارد؟ بوسيلهٔ خواندن كلام خدا و اطاعت از دستورات آن! 10 خداوندا، با تمام وجودم تو را میجويم، پس نگذار از راه تو منحرف شوم. 11 كلام تو را در دل خود حفظ میكنم و به خاطر میسپارم تا مبادا نسبت به تو گناه ورزم! 12 ای خداوند متبارک، احكام خود را به من بياموز! 13 تمام دستورات تو را با صدای بلند بيان خواهم كرد. 14 بيش از هر چيز ديگر، از پيروی احكام تو لذت میبرم! در كلام تو تفكر خواهم كرد و دستوراتت را به خاطر خواهم سپرد. 16 از قوانين تو لذت میبرم و هرگز آنها را فراموش نخواهم كرد.

خوشبختی در احكام خداوند

17 خداوندا، به اين خدمتگزارت احسان نما تا زنده بمانم و كلام تو را اطاعت كنم. 18 چشمانم را بگشا تا حقايق شگفتانگيز كلام تو را ببينم. 19 من در اين دنيا غريب هستم؛ ای خدا، احكام خود را از من مخفی مدار. 20 اشتياق به دانستن اوامر تو، همچون آتش همواره جانم را میسوزاند! 21 تو متكبران ملعون را كه از دستورات تو سرپيچی میكنند، مجازات خواهی كرد. 22 ننگ و رسوايی را از من بگير، زيرا دستورات تو را انجام دادهام. 23 حكمرانان مینشينند و بر ضد من توطئه میچينند، اما من به احكام تو فكر میكنم. 24 كلام تو موجب شادی من است و هميشه مرا راهنمايی كرده است.

تصميم به اطاعت از احكام خدا

25 ای خداوند، جانم به خاک چسبيده است؛ مطابق کلامت مرا زنده ساز! 26 رازهای دل خود را در حضورت گشودم و تو مرا اجابت فرمودی. اكنون احكام خود را به من بياموز. 27 دستوراتت را به من ياد ده تا دربارهٔ كلام شگفتانگيز تو تفكر نمايم. 28 جان من از حزن و اندوه پژمرده میشود؛ با كلامت جان مرا تازه ساز! 29 نگذار به راه خطا روم؛ احكام خود را به من تعليم ده. 30 من راه راست را اختيار نمودهام و داوريهای تو را از نظر خود دور نداشتهام. 31 خداوندا، دستورات تو را بجا میآورم؛ مگذار شرمنده شوم. 32 با اشتياق فراوان در راه تو گام برمیدارم، زيرا تو دل مرا از بند رها ساختی.

دعا برای كسب دانايی

33 ای خداوند، راه اجرای احكام خود را به من بياموز و من هميشه آنها را انجام خواهم داد. 34 به من فهم و حكمت بده تا با تمام دل شريعت تو را نگاه دارم. 35 مرا در راه خودت هدايت كن، زيرا راه تو را دوست دارم. 36 دل مرا به سوی احكامت مايل ساز، نه به سوی حرص و طمع! 37 مگذار به آنچه بیارزش است توجه كنم؛ مرا با كلامت احيا كن! 38 طبق وعدهای كه به من دادهای عمل نما همان وعدهای كه تو به مطيعان خود میدهی! 39 ترسی را كه از رسوا شدن دارم از من بگير. احكام تو نيكوست! 40 خداوندا، مشتاق احكام تو هستم! ای خدای عادل، جان مرا تازه ساز!

اعتماد بر احكام خداوند

41 ای خداوند، بر من رحم فرما و طبق وعدهات مرا نجات ده 42 تا بتوانم پاسخ مخالفانم را بدهم، زيرا آنان مرا برای اينكه بر تو اعتماد دارم، سرزنش میكنند. 43 قدرت بيان حقيقت را از من مگير، زيرا به احكام تو اميد بستهام. 44 پيوسته احكام تو را نگاه خواهم داشت! 45 در آزادی كامل زندگی خواهم كرد، زيرا هميشه مطيع اوامر تو هستم. 46 احكام تو را در حضور پادشاهان اعلام خواهم كرد و از اين كار خود شرمنده نخواهم شد. 47 از اطاعت كردن دستورات تو لذت میبرم، زيرا آنها را دوست دارم. 48 دستورات تو را با جان و دل میپذيرم و دربارهٔ اوامر تو تفكر میكنم.

اطمينان بر احكام خداوند

49 خداوندا، قولی را كه به بندهٔ خود دادهای به ياد آور، زيرا مرا بوسيلهٔ آن اميدوار ساختهای. 50 در زمان مصيبت بوسيلهٔ كلامت تسلی يافتم، زيرا وعدهٔ تو حيات به جان من بخشيد. 51 متكبران مرا بسيار مسخره كردند، اما من هرگز احكام تو را ترک نكردم. 52 ای خداوند، دستورات تو را كه در زمانهای قديم صادر كرده بودی، به ياد آوردم و بوسيلهٔ آنها خود را دلداری دادم. 53 وقتی میبينم بدكاران احكام تو را میشكنند، بسيار خشمگين میشوم. 54 هر جا مسكن گزينم، احكام تو سرود من خواهد بود. 55 ای خداوند، در شب نيز افكارم متوجهٔ توست و دربارهٔ كلام تو میانديشم. 56 سعادت من در اين است كه از اوامر تو اطاعت كنم.

تعهد نسبت به احكام خداوند

57 ای خداوند، تو همه چيز من هستی، به همين سبب است كه گفتهام مطيع كلامت خواهم بود. 58 با تمام دل خود طالب رضامندی تو میباشم، طبق وعدهات بر من رحم فرما! 59 دربارهٔ زندگی خود بسيار انديشيدم و به سوی تو آمدم تا از احكام تو پيروی كنم. 60 با شتاب آمدم تا اوامر تو را اجرا كنم. 61 بدكاران كوشيدند مرا به گناه بكشانند، اما من احكام تو را فراموش نكردم. 62 در نيمههای شب برمیخيزم تا تو را به سبب داوری عادلانهات ستايش كنم. 63 من دوست همهٔ كسانی هستم كه تو را گرامی میدارند و دستوراتت را انجام میدهند. 64 ای خداوند، زمين از رحمت تو پر است! احكام خود را به من بياموز!

ارزش احكام خداوند

65 خداوندا، همانگونه كه وعده دادی، بر بندهات احسان فرمودهای. 66 حكمت و قضاوت صحيح را به من ياد ده، زيرا به احكام تو ايمان دارم. 67 پيش از اينكه تو مرا تنبيه كنی، من گمراه بودم، اما اينک پيرو كلام تو هستم. 68 تو نيک هستی و نيكی میكنی! احكام خود را به من بياموز! 69 متكبران دروغها دربارهٔ من میگويند، اما من از صميم قلب مطيع اوامر تو هستم. 70 آنها از فرط تنپروری عقل و شعور خود را از دست دادهاند، اما من از احكام تو لذت میبرم. 71 تو مرا تنبيه كردی و اين به نفع من تمام شد، زيرا باعث شد احكام تو را بياموزم. 72 كلام تو برای من از تمام زر و سيم دنيا با ارزشتر است.

عدالت احكام خداوند

73 ای خداوند، تو مرا آفريدهای؛ پس به من دانش عطا كن تا قوانين تو را بياموزم. 74 آنان كه تو را گرامی میدارند، از ديدن من خوشحال میشوند، زيرا من نيز بر كلام تو توكل دارم. 75 ای خداوند، میدانم كه از روی عدل و انصاف داوری میكنی و مرا نيز منصفانه تنبيه نمودهای. 76 اكنون طبق وعدهای كه فرمودهای، بگذار رحمت تو مايهٔ تسلی من شود. 77 بر من رحم فرما تا جانم تازه شود، زيرا از احكام تو لذت میبرم! 78 باشد كه متكبران شرمنده شوند، زيرا با دروغهای خود مرا آزار رساندند؛ اما من دربارهٔ احكام تو تفكر خواهم كرد. 79 ای خداوند، بگذار آنانی كه تو را گرامی میدارند و با قوانين تو آشنا هستند، به نزد من آيند. 80 مرا ياری ده كه به طور كامل از دستورات تو اطاعت كنم تا شرمنده نشوم!

دعا برای رستگاری

81 خداوندا، آنقدر انتظار كشيدم مرا نجات دهی كه خسته و فرسوده شدم؛ اما هنوز به وعدهٔ تو اميدوارم! 82 از بس منتظر شدم به وعدهٔ خود وفا كنی، چشمانم تار گرديد! خداوندا، چه وقت به كمک من خواهی آمد؟ 83 مانند مشک دوده گرفته و چروكيده شدهام؛ اما احكام تو را فراموش نكردهام. 84 تا به كی بايد منتظر باشم؟ كی شكنجهگران مرا مجازات خواهی كرد؟ 85 متكبران كه با كلام تو مخالفت میكنند، برای من چاه كندهاند تا مرا گرفتار سازند. 86 ای خداوند، تمام احكام تو قابل اعتماد میباشند. متكبران به ناحق مرا عذاب دادند. خداوندا، به دادم برس! 87 نزديک بود مرا از بين ببرند، اما من از دستورات تو غافل نشدم. 88 خداوندا، تو پر از رحمتی؛ به جان من حيات ببخش تا احكامت را بجا آورم.

ايمان به احكام خداوند

89 ای خداوند، كلام تو تا ابد در آسمانها پايدار خواهد ماند. 90 وفاداری تو در همهٔ دورانها همچنان پا برجا خواهد بود و مانند زمينی كه آفريدهای ثابت خواهد ماند. 91 همهٔ كاينات به فرمان تو تا به حال باقی ماندهاند، زيرا تمام آنها در خدمت تو هستند. 92 اگر كلام تو مايهٔ شادمانی من نشده بود، بدون شک تا به حال از غصه مرده بودم! 93 احكامت را هرگز فراموش نخواهم كرد، زيرا بوسيلهٔ آنها مرا حيات بخشيدی. 94 من از آن تو هستم، نجاتم ده. كوشيدهام احكام تو را نگاه دارم. 95 بدكاران منتظرند مرا نابود كنند اما من به احكام تو میانديشم. 96 برای هر كمالی انتهايی ديدم، اما كلام تو كامل و بیانتهاست!

عشق و علاقه به احكام خداوند

97 خداوندا، كلام تو را چقدر دوست دارم! تمام روز در آن تفكر میكنم. 98 احكام تو مرا از مخالفانم حكيمتر ساخته است، زيرا هميشه در ذهن و وجود من است. 99 آری، حتی از معلمان خود نيز داناتر شدهام، زيرا هميشه در كلامت تفكر میكنم. 100 از ريشسفيدان قوم خود نيز خردمندتر شدهام، زيرا دستورات تو را اطاعت كردهام. 101 از رفتن به راه بد پرهيز كردهام، زيرا خواست من اين بوده كه كلام تو را اطاعت كنم. 102 از اينكه مرا تنبيه نمودهای، ناراحت نيستم، زيرا قصد تو تربيت من بوده است. 103 كلام تو برای جان من شيرين است؛ حتی شيرينتر از عسل! 104 از احكام تو دانش و حكمت كسب كردم، به همين جهت از هر راه كج بيزار و گريزانم.

نور از احكام خداوند

105 كلام تو چراغ راهنمای من است؛ نوری است كه راه را پيش پايم روشن میسازد! 106 قول دادهام كه از احكام عادلانهٔ تو اطاعت كنم و به قول خود وفادار خواهم ماند. 107 ای خداوند، بسيار درمانده و پريشان هستم؛ همانگونه كه وعده فرمودهای، جان مرا حيات ببخش! 108 خداوندا، دعای شكرگزاری مرا بپذير و احكام خود را به من بياموز. 109 جان من دائم در معرض خطر قرار میگيرد؛ اما من احكام تو را فراموش نمیكنم. 110 بدكاران بر سر راه من دام مینهند؛ اما من از دستورات تو منحرف نمیشوم. 111 اوامر تو تا ابد در خزانهٔ قلبم خواهد ماند، زيرا مايهٔ شادی قلبم میباشد. 112 با خود عهد بستهام كه تا دم مرگ كلام تو را اطاعت كنم!

امنيت در احكام خداوند

113 از مردمان دورو و متظاهر بيزارم، اما احكام تو را دوست دارم. 114 تو پناهگاه و سپر من هستی؛ اميد من به وعدهٔ توست. 115 ای بدكاران، از من دور شويد؛ زيرا من اوامر خدای خود را بجا میآورم. 116 خداوندا، طبق وعدهای كه به من دادهای قدرت عطا فرما تا زنده بمانم. مگذار اميدم به ياس و نوميدی تبديل شود. 117 به من قدرت ببخش تا از دست دشمنانم ايمن باشم و به حفظ احكام تو بپردازم. 118 تو همهٔ كسانی را كه احكام تو را قبول نمیكنند از خود میرانی و تمام نقشههای اغفال كنندهٔ آنها را بیاثر میسازی. 119 تمام بدكاران روی زمين را مانند تفاله دور خواهی انداخت، به همين دليل است كه من اوامر تو را دوست دارم. 120 ای خداوند، ترس تو در دل من است و از داوريهای تو هراسانم.

اطاعت از احكام خداوند

121 خداوندا، مرا به دست دشمنانم تسليم مكن، زيرا آنچه را كه درست و عادلانه بوده است، انجام دادهام. 122 به من اطمينان بده كه مرا ياری خواهی كرد؛ مگذار متكبران بر من ظلم كنند. 123 آنقدر چشم انتظار ماندم كه بيايی و مرا نجات دهی كه چشمانم تار شد. 124 با من طبق رحمت خود عمل نما و اوامر خود را به من بياموز. 125 من خدمتگزار تو هستم؛ به من دانايی عنايت فرما تا احكامت را درک نمايم. 126 خداوندا، زمان آن رسيده كه تو اقدام كنی، زيرا مردم از دستورات تو سرپيچی میكنند. 127 من احكام تو را دوست دارم؛ آنها را بيش از طلا و نقره دوست دارم. 128 همهٔ احكام تو را، در هر موردی، صحيح میدانم؛ اما از هر نوع تعليم دروغ متنفرم.

اشتياق به اطاعت از احكام خداوند

129 ای خداوند، احكام تو بسيار عالی است؛ از صميم قلب آنها را اطاعت میكنم. 130 درک كلام تو به انسان نور میبخشد و سادهدلان را خردمند میسازد. 131 با اشتياق فراوان انتظار اجرای فرامين تو را میكشم. 132 همانگونه كه بر دوستداران خود رحمت میفرمايی، بر من نيز نظر لطف بيفكن و مرا مورد رحمت خود قرار ده. 133 با كلامت مرا راهنمايی كن تا مغلوب بدی نشوم. 134 مرا از دست ظالمان نجات ده تا اوامر تو را انجام دهم. 135 مرا با حضور خود بركت ده و احكام خود را به من بياموز. 136 اشک همچون سيل از چشمانم سرازير میشود، زيرا مردم دستورات تو را بجا نمیآورند.

عدالت احكام خداوند

137 ای خداوند، تو عادل هستی و داوريهای تو منصفانه است. 138 احكامی را كه وضع نمودهای تمام از عدل و انصاف سرشار است. 139 آتش خشم من وجود مرا میسوزاند، زيرا دشمنانم به احكام تو بیاعتنايی میكنند. 140 كلام تو آزموده شده و پاک است؛ چقدر آن را دوست دارم! 141 من كوچک و نالايق هستم، اما از اجرای احكام تو غافل نمیشوم. 142 عدالت تو ابدی است و قوانين تو هميشه راست و درست است. 143 من در زحمت و فشار هستم، ولی احكام تو موجب شادی من است! 144 اوامر تو هميشه عادلانه است، مرا در فهم آنها ياری فرما تا روحم تازه شود!

دعا برای رستگاری

145 ای خداوند، با تمام قوت خود نزد تو فرياد برمیآورم؛ مرا اجابت فرما تا احكام تو را بجا آورم. 146 از تو ياری میخواهم؛ مرا نجات ده تا دستورات تو را انجام دهم. 147 پيش از طلوع آفتاب نزد تو دعا و التماس كردم و به انتظار وعدهٔ تو نشستم. 148 تمام شب بيدار ماندم تا در كلام تو تفكر نمايم. 149 ای خداوند، با رحمت خود فريادم را بشنو و طبق اوامر خود جان مرا تازه ساز! 150 افراد شرور و بدكار، كه بويی از احكام تو نبردهاند، به من نزديک میشوند؛ 151 اما ای خداوند، تو در كنار من هستی. همهٔ اوامر تو حقيقت است. 152 احكام تو را از مدتها پيش آموختهام! تو آنها را چنان تثبيت كردهای كه تا ابد پا برجا بمانند.

تقاضای كمک

153 ای خداوند، بر رنجهای من نظر كن و مرا نجات ده، زيرا من نسبت به قوانين تو بیاعتنا نبودهام. 154 از حق من دفاع كن و مرا آزاد ساز و طبق وعدهای كه دادهای نجاتم ده. 155 بدكاران نجات نخواهند يافت، زيرا احكام تو را اطاعت نمیكنند. 156 خداوندا، رحمت تو عظيم است! طبق وعدهای كه فرمودهای مرا نجات ده! 157 دشمنان و آزاردهندگان من بسيارند، اما من از اطاعت نمودن احكام تو غفلت نخواهم كرد. 158 وقتی به بدكاران كه كلام تو را اطاعت نمیكنند، نگاه میكنم، از آنها منزجر میشوم. 159 خداوندا، ملاحظه فرما كه چقدر احكام تو را دوست دارم. تو رحيم هستی، پس مرا نجات ده! 160 تمام احكام تو بر حق و داوريهای تو هميشه عادلانه است.

تعهد نسبت به احكام خداوند

161 زورمندان با بیانصافی بر من ظلم كردند، اما من كلام تو را گرامی داشتم. 162 به سبب وعدههای تو خوشحال هستم، خوشحال مانند كسی كه گنج بزرگی يافته باشد! 163 از دروغ متنفر و بيزارم، اما اوامر تو را دوست دارم. 164 برای داوريهای عادلانهٔ تو، روزی هفت بار تو را سپاس میگويم. 165 آنان كه احكام تو را دوست دارند از سلامتی كامل برخوردارند و هيچ قدرتی باعث لغزش آنان نخواهد شد! 166 ای خداوند، من اوامر تو را اطاعت میكنم و اميدم به توست كه مرا نجات دهی. 167 احكام تو را انجام میدهم و آنها را از صميم قلب دوست میدارم. 168 دستورات و اوامر تو را انجام دادهام، زيرا تو ناظر بر همهٔ كارهای من هستی.

دعای كمک

169 ای خداوند، فرياد مرا بشنو! طبق وعدهای كه دادهای قدرت درک مرا زياد كن. 170 دعايم را بشنو و طبق وعدهات مرا نجات ده! 171 هميشه تو را سپاس میگويم، زيرا احكام خود را به من میآموزی. 172 كلامت را با سرود ستايش خواهم كرد، زيرا تمام احكام تو عادلانه است! 173 يار و ياور من باش، زيرا مطيع كلامت هستم. 174 ای خداوند، مشتاق ديدن عمل رهايیبخش تو هستم؛ كلام تو لذت زندگی من است! 175 بگذار زنده بمانم و تو را سپاس بگويم! بگذار احكام تو راهنمای من باشند! 176 مانند گوسفند گمشده سرگردان هستم! بيا و مرا درياب، زيرا غلامت دستورات تو را فراموش نكرده است.