1Awake, awake, put on your strength, O Zion; put on your beautiful garments, O Jerusalem, the holy city; for there shall no more come into you the uncircumcised and the unclean.2Shake yourself from the dust and arise; be seated, O Jerusalem; loose the bonds from your neck, O captive daughter of Zion.3For thus says the Lord: “You were sold for nothing, and you shall be redeemed without money.”4For thus says the Lord God: “My people went down at the first into Egypt to sojourn there, and the Assyrian oppressed them for nothing.*5Now therefore what have I here,” declares the Lord, “seeing that my people are taken away for nothing? Their rulers wail,” declares the Lord, “and continually all the day my name is despised.6Therefore my people shall know my name. Therefore in that day they shall know that it is I who speak; here I am.”7How beautiful upon the mountains are the feet of him who brings good news, who publishes peace, who brings good news of happiness, who publishes salvation, who says to Zion, “Your God reigns.”8The voice of your watchmen—they lift up their voice; together they sing for joy; for eye to eye they see the return of the Lord to Zion.9Break forth together into singing, you waste places of Jerusalem, for the Lord has comforted his people; he has redeemed Jerusalem.10The Lord has bared his holy arm before the eyes of all the nations, and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.11Depart, depart, go out from there; touch no unclean thing; go out from the midst of her; purify yourselves, you who bear the vessels of the Lord.12For you shall not go out in haste, and you shall not go in flight, for the Lord will go before you, and the God of Israel will be your rear guard.
He Was Pierced for Our Transgressions
13Behold, my servant shall act wisely;* he shall be high and lifted up, and shall be exalted.14As many were astonished at you— his appearance was so marred, beyond human semblance, and his form beyond that of the children of mankind—15so shall he sprinkle* many nations. Kings shall shut their mouths because of him, for that which has not been told them they see, and that which they have not heard they understand.
کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر
خدا اورشليم را نجات خواهد داد
1برخيز ای اورشليم، برخيز و بار ديگر خود را قوی ساز! ای شهر مقدس، لباس زيبايت را بپوش، زيرا ديگر گناهكاران وارد تو نخواهند شد.2ای اورشليم، از ميان خاک بلند شو! ای اسيرشدگان اورشليم، بندهای اسارت را از گردن خود باز كنيد!3زيرا خداوند میفرمايد: «مفت اسير شدهايد و مفت نيز آزاد خواهيد شد.4در گذشته با ميل خود به مصر رفتيد تا در آنجا زندگی كنيد، اما بعد آشور شما را اسير كرد؛5و اينک در بابل بیجهت بر شما ظلم میكنند. آنها شما را اسير كردهاند و از شادی فرياد برمیآورند و هر روز نام مرا بیحرمت میسازند.6اما روزی خواهد آمد كه شما، ای قوم من، به قدرتی كه در نام من است پی خواهيد برد و خواهيد فهميد كه اين من هستم، بلی من هستم، كه با شما سخن میگويم.»7چه زيباست پاهای پيک خوش خبری كه از كوهستان میآيد و خبر صلح و نجات را میآورد و به اسرائيل میگويد: «خدای تو سلطنت میكند!»8دیدبانان از شادی با صدای بلند سرود میخوانند، زيرا با چشمان خود میبينند كه خداوند دوباره به اورشليم باز میگردد.9ای خرابههای اورشليم با صدای بلند آواز شادمانی سر دهيد، زيرا خداوند اورشليم را آزاد خواهد ساخت و قوم خود را تسلی خواهد داد.10خداوند در برابر چشمان تمام قومها، قدرت مقدس خود را به کار خواهد برد و قوم خود را نجات خواهد داد تا همه آن را ببينند.11اينک خود را از قيد اسارت آزاد سازيد و بابل و تمام مظاهر آن را پشت سر بگذاريد، زيرا آنها ناپاک هستند. شما قوم مقدس خداوند هستيد. ای همهٔ شما كه ظروف خانهٔ خداوند را حمل میكنيد و به وطن باز میگرديد، خود را پاک سازيد!12اين بار ديگر با عجله از سرزمين اسارتتان نخواهيد رفت و لازم نخواهد بود كه بگريزيد، زيرا خداوند پيشاپيش شما خواهد رفت و خود خدای اسرائيل، حافظ شما خواهد بود.
خدمتگزار رنجديدهٔ خداوند
13خداوند میفرمايد: «خدمتگزار من در كار خود كامياب و بسيار سرافراز خواهد شد.14بسياری از مردم با ديدن او متحير میشوند، زيرا صورت او به قدری عوض شده كه ديگر شكل انسان ندارد.15او خون خود را بر قومهای بسيار خواهد پاشيد و آنها را از گناه پاک خواهد ساخت. پادشاهان جهان در حضور او دهان خود را خواهند بست، زيرا چيزهايی را خواهند ديد كه كسی برای آنها تعريف نكرده و چيزهايی را خواهند فهميد كه از كسی نشنيده بودند.»
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.