1You* will say in that day: “I will give thanks to you, O Lord, for though you were angry with me, your anger turned away, that you might comfort me.2“Behold, God is my salvation; I will trust, and will not be afraid; for the Lord God* is my strength and my song, and he has become my salvation.”3With joy you* will draw water from the wells of salvation.4And you will say in that day: “Give thanks to the Lord, call upon his name, make known his deeds among the peoples, proclaim that his name is exalted.5“Sing praises to the Lord, for he has done gloriously; let this be made known* in all the earth.6Shout, and sing for joy, O inhabitant of Zion, for great in your* midst is the Holy One of Israel.”
Neue evangelistische Übersetzung
1Dann wirst du sagen: „Ich preise dich, Jahwe! / Du warst zornig auf mich, / doch nun hat dein Zorn sich gelegt, und ich empfange deinen Trost.2Seht den Gott meines Heils! / Ich habe Vertrauen und fürchte mich nicht, / denn Jahwe ist meine Stärke, / Jah* ist meine Freiheit und mein Lied!“3Voller Freude sollt ihr Wasser schöpfen, / Wasser aus den Quellen des Heils.4An dem Tag werdet ihr sagen: „Preist Jahwe! / Ruft seinen Namen aus! / Macht unter den Völkern sein Wirken bekannt! / Sagt ihnen, wie unvergleichlich groß er ist!5Lobsingt zur Ehre Jahwes, / denn er hat Gewaltiges getan! / Erfahren möge es die ganze Welt!6Jauchze und juble, du Zionsstadt, / denn der Heilige Israels wohnt in dir!“
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.