Psalm 89 | English Standard Version Noua Traducere Românească

Psalm 89 | English Standard Version

I Will Sing of the Steadfast Love of the Lord

1 A Maskil* of Ethan the Ezrahite. I will sing of the steadfast love of the Lord, forever; with my mouth I will make known your faithfulness to all generations. 2 For I said, “Steadfast love will be built up forever; in the heavens you will establish your faithfulness.” 3 You have said, “I have made a covenant with my chosen one; I have sworn to David my servant: 4 ‘I will establish your offspring forever, and build your throne for all generations.’” 5 Let the heavens praise your wonders, O Lord, your faithfulness in the assembly of the holy ones! 6 For who in the skies can be compared to the Lord? Who among the heavenly beings* is like the Lord, 7 a God greatly to be feared in the council of the holy ones, and awesome above all who are around him? 8 O Lord God of hosts, who is mighty as you are, O Lord, with your faithfulness all around you? 9 You rule the raging of the sea; when its waves rise, you still them. 10 You crushed Rahab like a carcass; you scattered your enemies with your mighty arm. 11 The heavens are yours; the earth also is yours; the world and all that is in it, you have founded them. 12 The north and the south, you have created them; Tabor and Hermon joyously praise your name. 13 You have a mighty arm; strong is your hand, high your right hand. 14 Righteousness and justice are the foundation of your throne; steadfast love and faithfulness go before you. 15 Blessed are the people who know the festal shout, who walk, O Lord, in the light of your face, 16 who exult in your name all the day and in your righteousness are exalted. 17 For you are the glory of their strength; by your favor our horn is exalted. 18 For our shield belongs to the Lord, our king to the Holy One of Israel. 19 Of old you spoke in a vision to your godly one,* and said: “I have granted help to one who is mighty; I have exalted one chosen from the people. 20 I have found David, my servant; with my holy oil I have anointed him, 21 so that my hand shall be established with him; my arm also shall strengthen him. 22 The enemy shall not outwit him; the wicked shall not humble him. 23 I will crush his foes before him and strike down those who hate him. 24 My faithfulness and my steadfast love shall be with him, and in my name shall his horn be exalted. 25 I will set his hand on the sea and his right hand on the rivers. 26 He shall cry to me, ‘You are my Father, my God, and the Rock of my salvation.’ 27 And I will make him the firstborn, the highest of the kings of the earth. 28 My steadfast love I will keep for him forever, and my covenant will stand firm* for him. 29 I will establish his offspring forever and his throne as the days of the heavens. 30 If his children forsake my law and do not walk according to my rules,* 31 if they violate my statutes and do not keep my commandments, 32 then I will punish their transgression with the rod and their iniquity with stripes, 33 but I will not remove from him my steadfast love or be false to my faithfulness. 34 I will not violate my covenant or alter the word that went forth from my lips. 35 Once for all I have sworn by my holiness; I will not lie to David. 36 His offspring shall endure forever, his throne as long as the sun before me. 37 Like the moon it shall be established forever, a faithful witness in the skies.” 38 But now you have cast off and rejected; you are full of wrath against your anointed. 39 You have renounced the covenant with your servant; you have defiled his crown in the dust. 40 You have breached all his walls; you have laid his strongholds in ruins. 41 All who pass by plunder him; he has become the scorn of his neighbors. 42 You have exalted the right hand of his foes; you have made all his enemies rejoice. 43 You have also turned back the edge of his sword, and you have not made him stand in battle. 44 You have made his splendor to cease and cast his throne to the ground. 45 You have cut short the days of his youth; you have covered him with shame. 46 How long, O Lord? Will you hide yourself forever? How long will your wrath burn like fire? 47 Remember how short my time is! For what vanity you have created all the children of man! 48 What man can live and never see death? Who can deliver his soul from the power of Sheol? 49 Lord, where is your steadfast love of old, which by your faithfulness you swore to David? 50 Remember, O Lord, how your servants are mocked, and how I bear in my heart the insults* of all the many nations, 51 with which your enemies mock, O Lord, with which they mock the footsteps of your anointed. 52 Blessed be the Lord forever! Amen and Amen.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright ©2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV® Text Edition: 2016. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) is adapted from the Revised Standard Version of the Bible, copyright Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the U.S.A. All rights reserved.

Noua Traducere Românească

Un maschil al ezrahitului Etan.

1 Voi cânta mereu îndurările DOMNULUI, din generație în generație voi face cunoscută credincioșia Ta cu gura mea.* 2 Căci zic: „Îndurarea Ta are temelii veșnice și în ceruri Ți‑ai întărit credincioșia!“ 3 „Am încheiat un legământ cu alesul Meu și i‑am jurat robului Meu David, zicând: 4 «Îți voi întări sămânța* pe vecie și voi statornici tronul tău din generație în generație.»“ Selah 5 Cerurile laudă minunile Tale, DOAMNE, precum și credincioșia Ta în adunarea sfinților. 6 Căci cine, printre nori, se poate asemăna cu DOMNUL? Este cineva ca DOMNUL printre fiii lui Dumnezeu*? 7 Dumnezeu insuflă groază în marea adunare a sfinților și este de temut pentru cei din preajma Lui. 8 DOAMNE, Dumnezeu al Oștirilor*, cine este puternic ca Tine, DOAMNE*? Credincioșia Ta Te înconjoară! 9 Tu stăpânești mândria mării; când i se ridică valurile, Tu i le liniștești. 10 Tu ai zdrobit Rahabul* ca pe un om ucis; cu brațul Tău puternic i‑ai împrăștiat pe dușmanii Tăi. 11 Cerurile sunt ale Tale, așa cum tot al Tău este și pământul; Tu ai întemeiat lumea cu tot ce cuprinde ea! 12 Tu ai creat nordul și sudul*. Taborul și Hermonul strigă de bucurie la auzirea Numelui Tău. 13 Brațul Tău este tare, mâna Ta este puternică, dreapta Ta este înălțată. 14 Dreptatea și judecata sunt temelia tronului Tău; îndurarea și credincioșia merg înaintea Ta. 15 Ferice de poporul care cunoaște strigătul de bucurie! DOAMNE, ei vor umbla în lumina feței Tale! 16 Ei se vor bucura de Numele Tău toată ziua și se vor lăuda cu dreptatea Ta. 17 Căci măreția tăriei lor ești Tu și prin bunăvoința Ta ne înalți cornul*. 18 Căci scutul nostru este al DOMNULUI, și împăratul nostru este al Sfântului lui Israel! 19 Atunci ai vorbit printr‑o vedenie și le‑ai zis credincioșilor Tăi: „I‑am dat ajutor unui viteaz, am ridicat din popor pe unul ales. 20 L‑am găsit pe robul Meu David și l‑am uns cu untdelemnul Meu cel sfânt. 21 Mâna Mea îl va sprijini; da, brațul Meu îl va întări. 22 Dușmanul nu‑i va pretinde și nelegiuitul nu‑l va înjosi. 23 Îi voi zdrobi pe vrăjmașii lui dinaintea lui și‑i voi lovi pe cei ce‑l urăsc. 24 Credincioșia și îndurarea Mea îl vor însoți; cornul îi va fi înălțat prin Numele Meu. 25 Voi da în mâna lui marea și în dreapta lui râurile. 26 El Îmi va zice: «Tatăl meu, Dumnezeul meu, Stânca izbăvirii mele!» 27 Eu îl voi face întâi născut, cel mai înălțat dintre regii pământului. 28 Îi voi păstra îndurarea Mea pe vecie, iar legământul Meu cu el va fi trainic. 29 Îi voi întări sămânța* pe veci și voi întări tronul lui cât vor dăinui cerurile. 30 Dacă fiii lui vor părăsi Legea Mea și nu vor umbla după judecățile Mele, 31 dacă vor desconsidera hotărârile Mele și nu vor păzi poruncile Mele, 32 atunci le voi pedepsi fărădelegea cu toiagul, iar nelegiuirea cu lovituri. 33 Nu‑Mi voi îndepărta însă îndurarea de la el și nu‑Mi voi trăda credincioșia. 34 Nu‑Mi voi desconsidera legământul și nu voi schimba ce Mi‑a ieșit de pe buze. 35 Odată ce am jurat pe sfințenia Mea, nu‑l voi minți pe David! 36 Veșnică‑i va fi sămânța*, iar tronul lui va dăinui cât va fi soarele înaintea Mea; 37 va fi întărit pe veci precum luna, martorul cel credincios de printre nori.“ Selah 38 Dar Tu l‑ai respins, l‑ai îndepărtat, Te‑ai mâniat pe unsul Tău. 39 Ai desconsiderat legământul cu robul Tău, i‑ai întinat coroana în țărână, 40 i‑ai dărâmat toate zidurile, i‑ai prefăcut fortificațiile în ruine, 41 l‑au jefuit toți trecătorii și a ajuns de disprețul vecinilor. 42 Ai înălțat dreapta vrăjmașilor lui și i‑ai înveselit pe toți dușmanii lui. 43 De asemenea, ai făcut ca tăișul sabiei lui să dea înapoi și nu l‑ai sprijinit în luptă. 44 I‑ai pus capăt strălucirii, iar tronul i l‑ai azvârlit la pământ. 45 I‑ai scurtat zilele tinereții sale și l‑ai acoperit cu rușine. Selah 46 DOAMNE, până când? Vei sta ascuns pentru totdeauna? Până când va mai arde mânia Ta ca un foc? 47 Adu‑mi aminte ce este lungimea vieții! Pentru ce deșertăciune i‑ai creat pe toți fiii omului? 48 Este oare vreun om care să poată trăi și să nu vadă moartea sau care să‑și scape sufletul din mâna Locuinței Morților? Selah 49 Stăpâne, unde sunt îndurările Tale de la început, pe care, în credincioșia Ta, i le‑ai jurat lui David? 50 Stăpâne, adu‑Ți aminte de disprețul împotriva robilor Tăi, pe care îl port în piept din partea multor popoare, 51 disprețul cu care m‑au disprețuit dușmanii Tăi, DOAMNE, cu care au disprețuit pașii unsului Tău! 52 Binecuvântat să fie DOMNUL în veci! Amin! Amin!