1The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God.*2As it is written in Isaiah the prophet,* “Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way,3the voice of one crying in the wilderness: ‘Prepare* the way of the Lord, make his paths straight,’”4John appeared, baptizing in the wilderness and proclaiming a baptism of repentance for the forgiveness of sins.5And all the country of Judea and all Jerusalem were going out to him and were being baptized by him in the river Jordan, confessing their sins.6Now John was clothed with camel’s hair and wore a leather belt around his waist and ate locusts and wild honey.7And he preached, saying, “After me comes he who is mightier than I, the strap of whose sandals I am not worthy to stoop down and untie.8I have baptized you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit.”
The Baptism of Jesus
9In those days Jesus came from Nazareth of Galilee and was baptized by John in the Jordan.10And when he came up out of the water, immediately he saw the heavens being torn open and the Spirit descending on him like a dove.11And a voice came from heaven, “You are my beloved Son;* with you I am well pleased.”
The Temptation of Jesus
12The Spirit immediately drove him out into the wilderness.13And he was in the wilderness forty days, being tempted by Satan. And he was with the wild animals, and the angels were ministering to him.
Jesus Begins His Ministry
14Now after John was arrested, Jesus came into Galilee, proclaiming the gospel of God,15and saying, “The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand;* repent and believe in the gospel.”
Jesus Calls the First Disciples
16Passing alongside the Sea of Galilee, he saw Simon and Andrew the brother of Simon casting a net into the sea, for they were fishermen.17And Jesus said to them, “Follow me, and I will make you become fishers of men.”*18And immediately they left their nets and followed him.19And going on a little farther, he saw James the son of Zebedee and John his brother, who were in their boat mending the nets.20And immediately he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants and followed him.
Jesus Heals a Man with an Unclean Spirit
21And they went into Capernaum, and immediately on the Sabbath he entered the synagogue and was teaching.22And they were astonished at his teaching, for he taught them as one who had authority, and not as the scribes.23And immediately there was in their synagogue a man with an unclean spirit. And he cried out,24“What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God.”25But Jesus rebuked him, saying, “Be silent, and come out of him!”26And the unclean spirit, convulsing him and crying out with a loud voice, came out of him.27And they were all amazed, so that they questioned among themselves, saying, “What is this? A new teaching with authority! He commands even the unclean spirits, and they obey him.”28And at once his fame spread everywhere throughout all the surrounding region of Galilee.
Jesus Heals Many
29And immediately he* left the synagogue and entered the house of Simon and Andrew, with James and John.30Now Simon’s mother-in-law lay ill with a fever, and immediately they told him about her.31And he came and took her by the hand and lifted her up, and the fever left her, and she began to serve them.32That evening at sundown they brought to him all who were sick or oppressed by demons.33And the whole city was gathered together at the door.34And he healed many who were sick with various diseases, and cast out many demons. And he would not permit the demons to speak, because they knew him.
Jesus Preaches in Galilee
35And rising very early in the morning, while it was still dark, he departed and went out to a desolate place, and there he prayed.36And Simon and those who were with him searched for him,37and they found him and said to him, “Everyone is looking for you.”38And he said to them, “Let us go on to the next towns, that I may preach there also, for that is why I came out.”39And he went throughout all Galilee, preaching in their synagogues and casting out demons.
Jesus Cleanses a Leper
40And a leper* came to him, imploring him, and kneeling said to him, “If you will, you can make me clean.”41Moved with pity, he stretched out his hand and touched him and said to him, “I will; be clean.”42And immediately the leprosy left him, and he was made clean.43And Jesus* sternly charged him and sent him away at once,44and said to him, “See that you say nothing to anyone, but go, show yourself to the priest and offer for your cleansing what Moses commanded, for a proof to them.”45But he went out and began to talk freely about it, and to spread the news, so that Jesus could no longer openly enter a town, but was out in desolate places, and people were coming to him from every quarter.
Noua Traducere Românească
Lucrarea lui Ioan Botezătorul
1Începutul* Evangheliei* lui* Isus* Cristos*, Fiul lui Dumnezeu.2Așa cum este scris în Isaia, profetul*: „Iată, îl trimit înaintea feței Tale pe mesagerul Meu, care‑Ți va pregăti calea,3un glas al celui ce strigă în pustie: «Pregătiți calea Domnului, neteziți‑I cărările!»“4S‑a arătat Ioan, cel ce boteza în pustie și proclama botezul pocăinței spre iertarea păcatelor.5Tot ținutul Iudeei și toți ierusalimiții au început să iasă la el și, mărturisindu‑și păcatele, erau botezați de el în râul Iordan.6Ioan era îmbrăcat într‑o haină din păr de cămilă, iar în jurul mijlocului avea un brâu de piele.* El se hrănea cu lăcuste* și cu miere sălbatică.7Ioan predica și zicea: „După mine vine Unul mai puternic decât mine, Căruia eu nu sunt vrednic să mă aplec să‑I dezleg cureaua sandalelor!8Eu v‑am botezat cu* apă, dar El vă va boteza cu Duhul Sfânt.“
Botezul lui Isus
9În acele zile, Isus a venit din Nazaretul Galileei și a fost botezat de către Ioan în Iordan.10Și imediat după ce a ieșit din apă, El a văzut cerurile deschise și Duhul coborând spre El asemenea unui porumbel.11Și din ceruri s‑a auzit un glas: „Tu ești Fiul Meu preaiubit; în Tine Îmi găsesc plăcerea!“*
Ispitirea lui Isus în pustie
12Imediat* Duhul L‑a dus în pustie.13El a stat în pustie patruzeci de zile*, fiind ispitit* de Satan*. Acolo stătea împreună cu animalele sălbatice, iar îngerii Îi slujeau*.
Primii ucenici
14După ce Ioan a fost închis, Isus a venit în Galileea, proclamând Evanghelia lui* Dumnezeu.15El zicea: „S‑a împlinit vremea! S‑a apropiat Împărăția lui Dumnezeu*! Pocăiți‑vă și credeți în Evanghelie!“16În timp ce trecea pe lângă Marea Galileei*, Isus i‑a văzut pe Simon și pe Andrei, fratele lui Simon, aruncând un năvod în mare, căci erau pescari.17Isus le‑a zis: „Veniți după Mine și vă voi face să fiți pescari de oameni!“18Ei și‑au lăsat imediat năvoadele și L‑au urmat.19Mergând puțin mai încolo, i‑a văzut pe Iacov, fiul lui Zebedei, și pe Ioan, fratele lui. Ei erau într‑o barcă și își reparau năvoadele.20Imediat i‑a chemat, iar ei l‑au lăsat pe tatăl lor, Zebedei, în barcă, împreună cu cei angajați, și L‑au urmat.
Isus vindecă în Capernaum un om demonizat
21S‑au dus în Capernaum și, imediat, în ziua de Sabat, Isus a intrat în sinagogă* și a început să dea învățătură.22Ei erau uimiți de învățătura Lui, căci El îi învăța ca Unul Care are autoritate, nu cum îi învățau cărturarii*.23Chiar atunci, în sinagoga lor era un om care avea în el un duh necurat. El a strigat,24zicând: – Ce avem noi de‑a face cu Tine, Isuse din Nazaret? Ai venit să ne distrugi? Știu Cine ești: Sfântul lui Dumnezeu!25Isus l‑a mustrat, zicând: – Taci și ieși afară din el!26Atunci duhul necurat a ieșit din el, scuturându‑l și strigând cu glas tare.27Toți au rămas uimiți, așa că se întrebau între ei, zicând: „Ce este aceasta? Este o învățătură nouă, care are autoritate! El poruncește chiar și duhurilor necurate, iar ele Îl ascultă!“28Și I s‑a dus vestea imediat pretutindeni, în întreaga vecinătate a Galileei.
Isus vindecă bolnavii
29Imediat după ce au ieșit din sinagogă, au intrat împreună cu Iacov și Ioan în casa lui Simon și a lui Andrei.30Soacra lui Simon era întinsă în pat, având febră, și ei I‑au vorbit imediat despre ea.31El S‑a apropiat, a apucat‑o de mână și a ridicat‑o. Și febra a lăsat‑o, iar ea a început să le slujească.32Când s‑a lăsat seara, după ce a apus soarele, au adus la El pe toți cei bolnavi și pe cei demonizați.33Întreaga cetate era adunată la ușă.34El i‑a vindecat pe mulți care sufereau de diferite boli și a alungat mulți demoni. Pe demoni nu‑i lăsa să vorbească, pentru că Îl cunoșteau.
Isus predică în Galileea
35Dis‑de‑dimineață, când încă era foarte întuneric, Isus S‑a sculat, a ieșit și S‑a dus într‑un loc pustiu. Și Se ruga acolo.36Dar Simon și cei ce erau cu El au început să‑L caute37și, când L‑au găsit, I‑au zis: – Toți Te caută!38Isus le‑a răspuns: – Să mergem în altă parte, în satele învecinate, ca să predic și acolo, căci pentru aceasta am ieșit!39Și S‑a dus în toată Galileea, predicând în sinagogi și alungând demoni.
Curățirea unui bolnav de lepră
40A venit la El un lepros* care a îngenuncheat și L‑a rugat, zicând: – Dacă vrei, poți să mă curățești*!41Cuprins de milă*, Isus a întins mâna, l‑a atins și i‑a zis: – Da, vreau. Fii curățit!42Și imediat lepra s‑a îndepărtat de la el și a fost curățit.43Isus i‑a spus să plece imediat, avertizându‑l44și zicându‑i: – Vezi să nu spui nimănui nimic, ci du‑te, arată‑te preotului și adu pentru curățirea ta ceea ce a poruncit Moise*, ca mărturie pentru ei.45Dar el, ieșind, a început să proclame și să răspândească vestea atât de mult, încât Isus nu mai putea să intre pe față în cetate, ci stătea afară, în locuri pustii. Și oamenii veneau la El de pretutindeni.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.