Jeremia 27 | English Standard Version Noua Traducere Românească

Jeremia 27 | English Standard Version

The Yoke of Nebuchadnezzar

1 In the beginning of the reign of Zedekiah* the son of Josiah, king of Judah, this word came to Jeremiah from the Lord. 2 Thus the Lord said to me: “Make yourself straps and yoke-bars, and put them on your neck. 3 Send word* to the king of Edom, the king of Moab, the king of the sons of Ammon, the king of Tyre, and the king of Sidon by the hand of the envoys who have come to Jerusalem to Zedekiah king of Judah. 4 Give them this charge for their masters: ‘Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: This is what you shall say to your masters: 5 “It is I who by my great power and my outstretched arm have made the earth, with the men and animals that are on the earth, and I give it to whomever it seems right to me. 6 Now I have given all these lands into the hand of Nebuchadnezzar, the king of Babylon, my servant, and I have given him also the beasts of the field to serve him. 7 All the nations shall serve him and his son and his grandson, until the time of his own land comes. Then many nations and great kings shall make him their slave. 8 ““But if any nation or kingdom will not serve this Nebuchadnezzar king of Babylon, and put its neck under the yoke of the king of Babylon, I will punish that nation with the sword, with famine, and with pestilence, declares the Lord, until I have consumed it by his hand. 9 So do not listen to your prophets, your diviners, your dreamers, your fortune-tellers, or your sorcerers, who are saying to you, ‘You shall not serve the king of Babylon.’ 10 For it is a lie that they are prophesying to you, with the result that you will be removed far from your land, and I will drive you out, and you will perish. 11 But any nation that will bring its neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will leave on its own land, to work it and dwell there, declares the Lord.”’” 12 To Zedekiah king of Judah I spoke in like manner: “Bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people and live. 13 Why will you and your people die by the sword, by famine, and by pestilence, as the Lord has spoken concerning any nation that will not serve the king of Babylon? 14 Do not listen to the words of the prophets who are saying to you, ‘You shall not serve the king of Babylon,’ for it is a lie that they are prophesying to you. 15 I have not sent them, declares the Lord, but they are prophesying falsely in my name, with the result that I will drive you out and you will perish, you and the prophets who are prophesying to you.” 16 Then I spoke to the priests and to all this people, saying, “Thus says the Lord: Do not listen to the words of your prophets who are prophesying to you, saying, ‘Behold, the vessels of the Lord’s house will now shortly be brought back from Babylon,’ for it is a lie that they are prophesying to you. 17 Do not listen to them; serve the king of Babylon and live. Why should this city become a desolation? 18 If they are prophets, and if the word of the Lord is with them, then let them intercede with the Lord of hosts, that the vessels that are left in the house of the Lord, in the house of the king of Judah, and in Jerusalem may not go to Babylon. 19 For thus says the Lord of hosts concerning the pillars, the sea, the stands, and the rest of the vessels that are left in this city, 20 which Nebuchadnezzar king of Babylon did not take away, when he took into exile from Jerusalem to Babylon Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, and all the nobles of Judah and Jerusalem— 21 thus says the Lord of hosts, the God of Israel, concerning the vessels that are left in the house of the Lord, in the house of the king of Judah, and in Jerusalem: 22 They shall be carried to Babylon and remain there until the day when I visit them, declares the Lord. Then I will bring them back and restore them to this place.”

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright ©2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV® Text Edition: 2016. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) is adapted from the Revised Standard Version of the Bible, copyright Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the U.S.A. All rights reserved.

Noua Traducere Românească

Jugul Babilonului

1 La începutul domniei lui Zedechia, fiul lui Iosia, regele lui Iuda, Ieremia a primit Cuvântul acesta din partea DOMNULUI. 2 DOMNUL mi‑a vorbit astfel: „Fă‑ți un jug și niște legături, și pune‑ți‑le pe gât. 3 Apoi trimite‑le regelui Edomului, regelui Moabului, regelui fiilor lui Amon, regelui Tyrului și regelui Sidonului, prin mesagerii care au venit în Ierusalim la Zedechia, regele lui Iuda. 4 Poruncește‑le să le spună stăpânilor lor astfel: «Așa vorbește DOMNUL Oștirilor, Dumnezeul lui Israel: 5 Eu am făcut pământul, oamenii și animalele care sunt pe fața pământului, cu puterea Mea cea mare și cu brațul Meu întins, și îl dau oricui este drept în ochii Mei. 6 Acum, am dat toate aceste țări în mâinile lui Nebucadnețar, împăratul Babilonului, slujitorul Meu. Chiar și vietățile câmpului i le‑am dat ca să‑i slujească. 7 Toate neamurile îi vor sluji lui, fiului său și nepotului său până va veni și timpul țării lui. Atunci multe neamuri și împărați puternici o vor supune. 8 Dar dacă vreun neam sau vreun regat nu‑i va sluji lui Nebucadnețar, împăratul Babilonului, sau nu‑și va pleca gâtul sub jugul împăratului, atunci voi pedepsi neamul acela cu sabie, cu foamete și cu molimă, zice DOMNUL, până îl voi nimici prin mâna lui. 9 De aceea, să nu ascultați de profeții voștri, de cei care practică divinația între voi*, de visătorii voștri, de prezicătorii* voștri și de vrăjitorii voștri care vă spun: ‘Nu veți sluji împăratului Babilonului!’ 10 Căci ei vă profețesc minciuni, ca să fiți duși departe din țara voastră. Eu vă voi izgoni și veți pieri. 11 Dar pe neamul care își va pleca gâtul sub jugul împăratului Babilonului și care‑i va sluji, îl voi lăsa în țara lui, zice DOMNUL, ca s‑o muncească și să locuiască în ea.»“ 12 Am spus aceleași cuvinte și lui Zedechia, regele lui Iuda: „Plecați‑vă gâtul sub jugul împăratului Babilonului și slujiți‑i lui și poporului său ca să trăiți. 13 Pentru ce să muriți, tu și poporul acesta, de sabie, de foamete și de molimă, cum a spus DOMNUL cu privire la orice neam care nu‑i va sluji împăratului Babilonului? 14 Nu ascultați cuvintele profeților care vă spun că nu veți sluji împăratului Babilonului, căci ei vă profețesc minciuni. 15 «Nu Eu i‑am trimis, zice DOMNUL, ci ei profețesc minciuni în Numele Meu. De aceea vă voi izgoni și veți pieri, voi și profeții care vă profețesc.»“ 16 Am vorbit și preoților și întregului popor, zicând: „Nu ascultați cuvintele profeților, zice DOMNUL, care vă spun: «Iată, obiectele Casei DOMNULUI vor fi aduse foarte curând din Babilon», căci ei vă profețesc minciuni. 17 Nu‑i ascultați, ci slujiți‑i împăratului Babilonului ca să trăiți. Pentru ce să ajungă cetatea aceasta o ruină? 18 Dacă ei sunt cu adevărat profeți și dacă este în ei Cuvântul DOMNULUI, atunci să mijlocească la DOMNUL Oștirilor ca obiectele care au mai rămas în Casa DOMNULUI, în palatul regelui lui Iuda și în Ierusalim să nu fie duse în Babilon. 19 Căci așa vorbește DOMNUL Oștirilor cu privire la stâlpi, la«mare»*, la piedestale și la celelalte obiecte care au mai rămas în cetatea aceasta 20 și care n‑au fost luate de Nebucadnețar, împăratul Babilonului, când i‑a dus în captivitate, din Ierusalim în Babilon, pe Iehoiachin, fiul lui Iehoiachim, regele lui Iuda și pe toți nobilii lui Iuda și ai Ierusalimului; 21 așa vorbește DOMNUL Oștirilor, Dumnezeul lui Israel, despre obiectele care au mai rămas în Casa DOMNULUI, în palatul regelui lui Iuda și în Ierusalim: 22 «Ele vor fi duse în Babilon și vor rămâne acolo până în ziua când voi veni Eu după ele, zice DOMNUL. Atunci le voi aduce înapoi și le voi pune în locul acesta.»“