1Comfort, comfort my people, says your God.2Speak tenderly to Jerusalem, and cry to her that her warfare* is ended, that her iniquity is pardoned, that she has received from the Lord’s hand double for all her sins.3A voice cries:* “In the wilderness prepare the way of the Lord; make straight in the desert a highway for our God.4Every valley shall be lifted up, and every mountain and hill be made low; the uneven ground shall become level, and the rough places a plain.5And the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together, for the mouth of the Lord has spoken.”
The Word of God Stands Forever
6A voice says, “Cry!” And I said,* “What shall I cry?” All flesh is grass, and all its beauty* is like the flower of the field.7The grass withers, the flower fades when the breath of the Lord blows on it; surely the people are grass.8The grass withers, the flower fades, but the word of our God will stand forever.
The Greatness of God
9Go on up to a high mountain, O Zion, herald of good news;* lift up your voice with strength, O Jerusalem, herald of good news;* lift it up, fear not; say to the cities of Judah, “Behold your God!”10Behold, the Lord God comes with might, and his arm rules for him; behold, his reward is with him, and his recompense before him.11He will tend his flock like a shepherd; he will gather the lambs in his arms; he will carry them in his bosom, and gently lead those that are with young.12Who has measured the waters in the hollow of his hand and marked off the heavens with a span, enclosed the dust of the earth in a measure and weighed the mountains in scales and the hills in a balance?13Who has measured* the Spirit of the Lord, or what man shows him his counsel?14Whom did he consult, and who made him understand? Who taught him the path of justice, and taught him knowledge, and showed him the way of understanding?15Behold, the nations are like a drop from a bucket, and are accounted as the dust on the scales; behold, he takes up the coastlands like fine dust.16Lebanon would not suffice for fuel, nor are its beasts enough for a burnt offering.17All the nations are as nothing before him, they are accounted by him as less than nothing and emptiness.18To whom then will you liken God, or what likeness compare with him?19An idol! A craftsman casts it, and a goldsmith overlays it with gold and casts for it silver chains.20He who is too impoverished for an offering chooses wood* that will not rot; he seeks out a skillful craftsman to set up an idol that will not move.21Do you not know? Do you not hear? Has it not been told you from the beginning? Have you not understood from the foundations of the earth?22It is he who sits above the circle of the earth, and its inhabitants are like grasshoppers; who stretches out the heavens like a curtain, and spreads them like a tent to dwell in;23who brings princes to nothing, and makes the rulers of the earth as emptiness.24Scarcely are they planted, scarcely sown, scarcely has their stem taken root in the earth, when he blows on them, and they wither, and the tempest carries them off like stubble.25To whom then will you compare me, that I should be like him? says the Holy One.26Lift up your eyes on high and see: who created these? He who brings out their host by number, calling them all by name; by the greatness of his might and because he is strong in power, not one is missing.27Why do you say, O Jacob, and speak, O Israel, “My way is hidden from the Lord, and my right is disregarded by my God”?28Have you not known? Have you not heard? The Lord is the everlasting God, the Creator of the ends of the earth. He does not faint or grow weary; his understanding is unsearchable.29He gives power to the faint, and to him who has no might he increases strength.30Even youths shall faint and be weary, and young men shall fall exhausted;31but they who wait for the Lord shall renew their strength; they shall mount up with wings like eagles; they shall run and not be weary; they shall walk and not faint.
Noua Traducere Românească
Mângâiere pentru poporul lui Dumnezeu
1„Mângâiați, mângâiați pe poporul Meu! zice Dumnezeul vostru.2Vorbiți inimii Ierusalimului și vestiți‑i că truda lui s‑a sfârșit, că nelegiuirea lui a fost plătită, căci a primit din mâna DOMNULUI o dublă pedeapsă pentru toate păcatele sale!“3Un glas strigă: „Pregătiți în pustie calea DOMNULUI; neteziți în deșert un drum pentru Dumnezeul nostru!4Orice vale va fi înălțată și orice munte și deal va fi smerit; râpa va deveni un loc neted și locurile aspre vor deveni o câmpie.5Atunci se va arăta slava DOMNULUI, și toți oamenii o vor vedea împreună“, căci gura DOMNULUI a vorbit.6Un glas zice: – Vestește! El a întrebat: – Ce să vestesc? – Orice om este ca iarba și toată splendoarea lui este ca floarea de pe câmp.7Iarba se usucă, floarea cade, când suflarea DOMNULUI vine peste ea. Într-adevăr, ca iarba este poporul!8Iarba se usucă, iar floarea cade, însă Cuvântul Dumnezeului nostru rămâne pe vecie!9Suie‑te pe un munte înalt, Sioane, aducător de vești bune! Înalță‑ți glasul cu putere, Ierusalime, aducător de vești bune! Înalță‑l, nu te teme! Spune cetăților lui Iuda: „Iată‑L pe Dumnezeul vostru!“10Iată, Stăpânul DOMN vine cu putere, iar brațul Lui stăpânește pentru El. Plata Lui vine cu El și răsplata Lui Îl însoțește.11El Își va paște turma ca un păstor; Își va strânge mieii în brațe, îi va lua la piept și va călăuzi blând oile care alăptează.12Cine a măsurat apele în palma lui și a trasat cerurile cu lățimea palmei? Cine a strâns pulberea pământului într‑o măsură? Cine a cântărit munții pe cântar și dealurile pe talere?13Cine a pătruns Duhul DOMNULUI și cine L‑a îndrumat ca sfătuitor al Său?14Cu cine S‑a sfătuit El și cine L‑a făcut priceput? Cine L‑a învățat calea judecății? Cine L‑a învățat cunoașterea și I‑a făcut cunoscută cărarea priceperii?15Iată, neamurile sunt ca o picătură de apă din găleată, sunt considerate ca praful de pe talere. Iată, El ridică insulele ca pe un lucru mărunt.16Libanul nu este îndeajuns pentru foc și vietățile lui nu sunt îndeajuns pentru arderea‑de‑tot.17Toate neamurile sunt ca o nimica înaintea Lui; sunt considerate de El ca fiind mai puțin decât nimicnicie și deșertăciune.18Cu cine, deci, L‑ați putea asemăna pe Dumnezeu? Cu ce asemănare L‑ați putea compara?19Un meșter toarnă chipul, iar apoi un aurar îl poleiește cu aur și îi făurește lănțișoare de argint.20Cel prea sărac să aducă un dar alege un lemn ce nu putrezește și își caută un meșter iscusit ca să facă un chip cioplit, care să nu se clatine.21Nu știți? N‑ați auzit? Nu vi s‑a făcut cunoscut de la început? N‑ați învățat nimic de la întemeierea pământului?22El este Cel Ce șade deasupra cercului pământului, ai cărui locuitori par niște lăcuste. El este Cel Ce întinde cerurile ca pe un baldachin și le desfășoară ca pe un cort de locuit.23El este Cel Ce îi preface pe prinți în nimic, iar pe conducătorii pământului ca și cum n‑ar exista.24De abia sunt sădiți, de abia sunt semănați, de abia s‑a înrădăcinat trunchiul lor în pământ, că El și suflă peste ei, uscându‑i, iar vijelia îi ia ca pe niște paie.25„Deci, cu cine Mă veți asemăna ca să fim deopotrivă?“ zice Cel Sfânt.26Ridicați‑vă ochii spre ceruri și priviți: Cine a creat toate acestea? Cel Ce aduce afară oștirea lor, după număr, chemându‑le pe toate pe nume. Atât de mare este tăria Lui, atât de tare este puterea Lui, că niciuna nu lipsește.27De ce spui, Iacov, de ce zici, Israel: „Calea mea este ascunsă de DOMNUL și dreptul meu nu este luat în seamă de Dumnezeul meu?“28Nu știi? N‑ai auzit? DOMNUL este Dumnezeul cel veșnic, creatorul marginilor pământului. El nu obosește, nici nu ostenește, iar priceperea Lui este de nepătruns.29El dă putere celui obosit și îl întărește pe cel fără putere.30Flăcăii vor obosi și vor osteni, tinerii se vor împiedica și vor cădea,31dar cei ce nădăjduiesc în DOMNUL își vor înnoi puterea, se vor înălța prinzând aripi ca vulturii, vor alerga și nu vor osteni, vor umbla și nu vor obosi.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.