1The heavens declare the glory of God, and the sky above* proclaims his handiwork.2Day to day pours out speech, and night to night reveals knowledge.3There is no speech, nor are there words, whose voice is not heard.4Their voice* goes out through all the earth, and their words to the end of the world. In them he has set a tent for the sun,5which comes out like a bridegroom leaving his chamber, and, like a strong man, runs its course with joy.6Its rising is from the end of the heavens, and its circuit to the end of them, and there is nothing hidden from its heat.7The law of the LORD is perfect,* reviving the soul; the testimony of the LORD is sure, making wise the simple;8the precepts of the LORD are right, rejoicing the heart; the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes;9the fear of the LORD is clean, enduring forever; the rules* of the LORD are true, and righteous altogether.10More to be desired are they than gold, even much fine gold; sweeter also than honey and drippings of the honeycomb.11Moreover, by them is your servant warned; in keeping them there is great reward.12Who can discern his errors? Declare me innocent from hidden faults.13Keep back your servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me! Then I shall be blameless, and innocent of great transgression.14Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in your sight, O LORD, my rock and my redeemer.
Louis Segond 1910
1Au chef des chantres. Psaume de David.2Les cieux racontent la gloire de Dieu, Et l'étendue manifeste l'oeuvre de ses mains.3Le jour en instruit un autre jour, La nuit en donne connaissance à une autre nuit.4Ce n'est pas un langage, ce ne sont pas des paroles Dont le son ne soit point entendu:5Leur retentissement parcourt toute la terre, Leurs accents vont aux extrémités du monde, Où il a dressé une tente pour le soleil.6Et le soleil, semblable à un époux qui sort de sa chambre, S'élance dans la carrière avec la joie d'un héros;7Il se lève à une extrémité des cieux, Et achève sa course à l'autre extrémité: Rien ne se dérobe à sa chaleur.8La loi de l'Éternel est parfaite, elle restaure l'âme; Le témoignage de l'Éternel est véritable, il rend sage l'ignorant.9Les ordonnances de l'Éternel sont droites, elles réjouissent le coeur; Les commandements de l'Éternel sont purs, ils éclairent les yeux.10La crainte de l'Éternel est pure, elle subsiste à toujours; Les jugements de l'Éternel sont vrais, ils sont tous justes.11Ils sont plus précieux que l'or, que beaucoup d'or fin; Ils sont plus doux que le miel, que celui qui coule des rayons.12Ton serviteur aussi en reçoit instruction; Pour qui les observe la récompense est grande.13Qui connaît ses égarements? Pardonne-moi ceux que j'ignore.14Préserve aussi ton serviteur des orgueilleux; Qu'ils ne dominent point sur moi! Alors je serai intègre, innocent de grands péchés.15Reçois favorablement les paroles de ma bouche Et les sentiments de mon coeur, O Éternel, mon rocher et mon libérateur!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.