1Praise the LORD! Oh give thanks to the LORD, for he is good, for his steadfast love endures forever!2Who can utter the mighty deeds of the LORD, or declare all his praise?3Blessed are they who observe justice, who do righteousness at all times!4Remember me, O LORD, when you show favor to your people; help me when you save them,*5that I may look upon the prosperity of your chosen ones, that I may rejoice in the gladness of your nation, that I may glory with your inheritance.6Both we and our fathers have sinned; we have committed iniquity; we have done wickedness.7Our fathers, when they were in Egypt, did not consider your wondrous works; they did not remember the abundance of your steadfast love, but rebelled by the sea, at the Red Sea.8Yet he saved them for his name’s sake, that he might make known his mighty power.9He rebuked the Red Sea, and it became dry, and he led them through the deep as through a desert.10So he saved them from the hand of the foe and redeemed them from the power of the enemy.11And the waters covered their adversaries; not one of them was left.12Then they believed his words; they sang his praise.13But they soon forgot his works; they did not wait for his counsel.14But they had a wanton craving in the wilderness, and put God to the test in the desert;15he gave them what they asked, but sent a wasting disease among them.16When men in the camp were jealous of Moses and Aaron, the holy one of the LORD,17the earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram.18Fire also broke out in their company; the flame burned up the wicked.19They made a calf in Horeb and worshiped a metal image.20They exchanged the glory of God* for the image of an ox that eats grass.21They forgot God, their Savior, who had done great things in Egypt,22wondrous works in the land of Ham, and awesome deeds by the Red Sea.23Therefore he said he would destroy them— had not Moses, his chosen one, stood in the breach before him, to turn away his wrath from destroying them.24Then they despised the pleasant land, having no faith in his promise.25They murmured in their tents, and did not obey the voice of the LORD.26Therefore he raised his hand and swore to them that he would make them fall in the wilderness,27and would make their offspring fall among the nations, scattering them among the lands.28Then they yoked themselves to the Baal of Peor, and ate sacrifices offered to the dead;29they provoked the LORD to anger with their deeds, and a plague broke out among them.30Then Phinehas stood up and intervened, and the plague was stayed.31And that was counted to him as righteousness from generation to generation forever.32They angered him at the waters of Meribah, and it went ill with Moses on their account,33for they made his spirit bitter,* and he spoke rashly with his lips.34They did not destroy the peoples, as the LORD commanded them,35but they mixed with the nations and learned to do as they did.36They served their idols, which became a snare to them.37They sacrificed their sons and their daughters to the demons;38they poured out innocent blood, the blood of their sons and daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan, and the land was polluted with blood.39Thus they became unclean by their acts, and played the whore in their deeds.40Then the anger of the LORD was kindled against his people, and he abhorred his heritage;41he gave them into the hand of the nations, so that those who hated them ruled over them.42Their enemies oppressed them, and they were brought into subjection under their power.43Many times he delivered them, but they were rebellious in their purposes and were brought low through their iniquity.44Nevertheless, he looked upon their distress, when he heard their cry.45For their sake he remembered his covenant, and relented according to the abundance of his steadfast love.46He caused them to be pitied by all those who held them captive.47Save us, O LORD our God, and gather us from among the nations, that we may give thanks to your holy name and glory in your praise.48Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting! And let all the people say, “Amen!” Praise the LORD!
Louis Segond 1910
1Louez l'Éternel! Louez l'Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!2Qui dira les hauts faits de l'Éternel? Qui publiera toute sa louange?3Heureux ceux qui observent la loi, Qui pratiquent la justice en tout temps!4Éternel, souviens-toi de moi dans ta bienveillance pour ton peuple! Souviens-toi de moi en lui accordant ton secours,5Afin que je voie le bonheur de tes élus, Que je me réjouisse de la joie de ton peuple, Et que je me glorifie avec ton héritage!6Nous avons péché comme nos pères, Nous avons commis l'iniquité, nous avons fait le mal.7Nos pères en Égypte ne furent pas attentifs à tes miracles, Ils ne se rappelèrent pas la multitude de tes grâces, Ils furent rebelles près de la mer, près de la mer Rouge.8Mais il les sauva à cause de son nom, Pour manifester sa puissance.9Il menaça la mer Rouge, et elle se dessécha; Et il les fit marcher à travers les abîmes comme dans un désert.10Il les sauva de la main de celui qui les haïssait, Il les délivra de la main de l'ennemi.11Les eaux couvrirent leurs adversaires: Il n'en resta pas un seul.12Et ils crurent à ses paroles, Ils chantèrent ses louanges.13Mais ils oublièrent bientôt ses oeuvres, Ils n'attendirent pas l'exécution de ses desseins.14Ils furent saisis de convoitise dans le désert, Et ils tentèrent Dieu dans la solitude.15Il leur accorda ce qu'ils demandaient; Puis il envoya le dépérissement dans leur corps.16Ils se montrèrent, dans le camp, jaloux contre Moïse, Contre Aaron, le saint de l'Éternel.17La terre s'ouvrit et engloutit Dathan, Et elle se referma sur la troupe d'Abiram;18Le feu embrasa leur troupe, La flamme consuma les méchants.19Ils firent un veau en Horeb, Ils se prosternèrent devant une image de fonte,20Ils échangèrent leur gloire Contre la figure d'un boeuf qui mange l'herbe.21Ils oublièrent Dieu, leur sauveur, Qui avait fait de grandes choses en Égypte,22Des miracles dans le pays de Cham, Des prodiges sur la mer Rouge.23Et il parla de les exterminer; Mais Moïse, son élu, se tint à la brèche devant lui, Pour détourner sa fureur et l'empêcher de les détruire.24Ils méprisèrent le pays des délices; Ils ne crurent pas à la parole de l'Éternel,25Ils murmurèrent dans leurs tentes, Ils n'obéirent point à sa voix.26Et il leva la main pour jurer De les faire tomber dans le désert,27De faire tomber leur postérité parmi les nations, Et de les disperser au milieu des pays.28Ils s'attachèrent à Baal Peor, Et mangèrent des victimes sacrifiées aux morts.29Ils irritèrent l'Éternel par leurs actions, Et une plaie fit irruption parmi eux.30Phinées se leva pour intervenir, Et la plaie s'arrêta;31Cela lui fut imputé à justice, De génération en génération pour toujours.32Ils irritèrent l'Éternel près des eaux de Meriba; Et Moïse fut puni à cause d'eux,33Car ils aigrirent son esprit, Et il s'exprima légèrement des lèvres.34Ils ne détruisirent point les peuples Que l'Éternel leur avait ordonné de détruire.35Ils se mêlèrent avec les nations, Et ils apprirent leurs oeuvres.36Ils servirent leurs idoles, Qui furent pour eux un piège;37Ils sacrifièrent leurs fils Et leurs filles aux idoles,38Ils répandirent le sang innocent, Le sang de leurs fils et de leurs filles, Qu'ils sacrifièrent aux idoles de Canaan, Et le pays fut profané par des meurtres.39Ils se souillèrent par leurs oeuvres, Ils se prostituèrent par leurs actions.40La colère de l'Éternel s'enflamma contre son peuple, Et il prit en horreur son héritage.41Il les livra entre les mains des nations; Ceux qui les haïssaient dominèrent sur eux;42Leurs ennemis les opprimèrent, Et ils furent humiliés sous leur puissance.43Plusieurs fois il les délivra; Mais ils se montrèrent rebelles dans leurs desseins, Et ils devinrent malheureux par leur iniquité.44Il vit leur détresse, Lorsqu'il entendit leurs supplications.45Il se souvint en leur faveur de son alliance;46Il eut pitié selon sa grande bonté, Et il excita pour eux la compassion De tous ceux qui les retenaient captifs.47Sauve-nous, Éternel, notre Dieu! Et rassemble-nous du milieu des nations, Afin que nous célébrions ton saint nom, Et que nous mettions notre gloire à te louer!48Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël, d'éternité en éternité! Et que tout le peuple dise: Amen! Louez l'Éternel!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.