1After this the Lord appointed seventy-two* others and sent them on ahead of him, two by two, into every town and place where he himself was about to go.2And he said to them, “The harvest is plentiful, but the laborers are few. Therefore pray earnestly to the Lord of the harvest to send out laborers into his harvest.3Go your way; behold, I am sending you out as lambs in the midst of wolves.4Carry no moneybag, no knapsack, no sandals, and greet no one on the road.5Whatever house you enter, first say, ‘Peace be to this house!’6And if a son of peace is there, your peace will rest upon him. But if not, it will return to you.7And remain in the same house, eating and drinking what they provide, for the laborer deserves his wages. Do not go from house to house.8Whenever you enter a town and they receive you, eat what is set before you.9Heal the sick in it and say to them, ‘The kingdom of God has come near to you.’10But whenever you enter a town and they do not receive you, go into its streets and say,11‘Even the dust of your town that clings to our feet we wipe off against you. Nevertheless know this, that the kingdom of God has come near.’12I tell you, it will be more bearable on that day for Sodom than for that town.
Woe to Unrepentant Cities
13“Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.14But it will be more bearable in the judgment for Tyre and Sidon than for you.15And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? You shall be brought down to Hades.16“The one who hears you hears me, and the one who rejects you rejects me, and the one who rejects me rejects him who sent me.”
The Return of the Seventy-Two
17The seventy-two returned with joy, saying, “Lord, even the demons are subject to us in your name!”18And he said to them, “I saw Satan fall like lightning from heaven.19Behold, I have given you authority to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy, and nothing shall hurt you.20Nevertheless, do not rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are written in heaven.”
Jesus Rejoices in the Father’s Will
21In that same hour he rejoiced in the Holy Spirit and said, “I thank you, Father, Lord of heaven and earth, that you have hidden these things from the wise and understanding and revealed them to little children; yes, Father, for such was your gracious will.*22All things have been handed over to me by my Father, and no one knows who the Son is except the Father, or who the Father is except the Son and anyone to whom the Son chooses to reveal him.”23Then turning to the disciples he said privately, “Blessed are the eyes that see what you see!24For I tell you that many prophets and kings desired to see what you see, and did not see it, and to hear what you hear, and did not hear it.”
The Parable of the Good Samaritan
25And behold, a lawyer stood up to put him to the test, saying, “Teacher, what shall I do to inherit eternal life?”26He said to him, “What is written in the Law? How do you read it?”27And he answered, “You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind, and your neighbor as yourself.”28And he said to him, “You have answered correctly; do this, and you will live.”29But he, desiring to justify himself, said to Jesus, “And who is my neighbor?”30Jesus replied, “A man was going down from Jerusalem to Jericho, and he fell among robbers, who stripped him and beat him and departed, leaving him half dead.31Now by chance a priest was going down that road, and when he saw him he passed by on the other side.32So likewise a Levite, when he came to the place and saw him, passed by on the other side.33But a Samaritan, as he journeyed, came to where he was, and when he saw him, he had compassion.34He went to him and bound up his wounds, pouring on oil and wine. Then he set him on his own animal and brought him to an inn and took care of him.35And the next day he took out two denarii* and gave them to the innkeeper, saying, ‘Take care of him, and whatever more you spend, I will repay you when I come back.’36Which of these three, do you think, proved to be a neighbor to the man who fell among the robbers?”37He said, “The one who showed him mercy.” And Jesus said to him, “You go, and do likewise.”
Martha and Mary
38Now as they went on their way, Jesus* entered a village. And a woman named Martha welcomed him into her house.39And she had a sister called Mary, who sat at the Lord’s feet and listened to his teaching.40But Martha was distracted with much serving. And she went up to him and said, “Lord, do you not care that my sister has left me to serve alone? Tell her then to help me.”41But the Lord answered her, “Martha, Martha, you are anxious and troubled about many things,42but one thing is necessary.* Mary has chosen the good portion, which will not be taken away from her.”
Louis Segond 1910
1Après cela, le Seigneur désigna encore soixante-dix autres disciples, et il les envoya deux à deux devant lui dans toutes les villes et dans tous les lieux où lui-même devait aller.2Il leur dit: La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers. Priez donc le maître de la moisson d'envoyer des ouvriers dans sa moisson.3Partez; voici, je vous envoie comme des agneaux au milieu des loups.4Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers, et ne saluez personne en chemin.5Dans quelque maison que vous entriez, dites d'abord: Que la paix soit sur cette maison!6Et s'il se trouve là un enfant de paix, votre paix reposera sur lui; sinon, elle reviendra à vous.7Demeurez dans cette maison-là, mangeant et buvant ce qu'on vous donnera; car l'ouvrier mérite son salaire. N'allez pas de maison en maison.8Dans quelque ville que vous entriez, et où l'on vous recevra, mangez ce qui vous sera présenté,9guérissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur: Le royaume de Dieu s'est approché de vous.10Mais dans quelque ville que vous entriez, et où l'on ne vous recevra pas, allez dans ses rues, et dites:11Nous secouons contre vous la poussière même de votre ville qui s'est attachée à nos pieds; sachez cependant que le royaume de Dieu s'est approché.12Je vous dis qu'en ce jour Sodome sera traitée moins rigoureusement que cette ville-là.13Malheur à toi, Chorazin! malheur à toi, Bethsaïda! car, si les miracles qui ont été faits au milieu de vous avaient été faits dans Tyr et dans Sidon, il y a longtemps qu'elles se seraient repenties, en prenant le sac et la cendre.14C'est pourquoi, au jour du jugement, Tyr et Sidon seront traitées moins rigoureusement que vous.15Et toi, Capernaüm, qui as été élevée jusqu'au ciel, tu seras abaissée jusqu'au séjour des morts.16Celui qui vous écoute m'écoute, et celui qui vous rejette me rejette; et celui qui me rejette rejette celui qui m'a envoyé.17Les soixante-dix revinrent avec joie, disant: Seigneur, les démons mêmes nous sont soumis en ton nom.18Jésus leur dit: Je voyais Satan tomber du ciel comme un éclair.19Voici, je vous ai donné le pouvoir de marcher sur les serpents et les scorpions, et sur toute la puissance de l'ennemi; et rien ne pourra vous nuire.20Cependant, ne vous réjouissez pas de ce que les esprits vous sont soumis; mais réjouissez-vous de ce que vos noms sont écrits dans les cieux.21En ce moment même, Jésus tressaillit de joie par le Saint Esprit, et il dit: Je te loue, Père, Seigneur du ciel et de la terre, de ce que tu as caché ces choses aux sages et aux intelligents, et de ce que tu les as révélées aux enfants. Oui, Père, je te loue de ce que tu l'as voulu ainsi.22Toutes choses m'ont été données par mon Père, et personne ne connaît qui est le Fils, si ce n'est le Père, ni qui est le Père, si ce n'est le Fils et celui à qui le Fils veut le révéler.23Et, se tournant vers les disciples, il leur dit en particulier: Heureux les yeux qui voient ce que vous voyez!24Car je vous dis que beaucoup de prophètes et de rois ont désiré voir ce que vous voyez, et ne l'ont pas vu, entendre ce que vous entendez, et ne l'ont pas entendu.25Un docteur de la loi se leva, et dit à Jésus, pour l'éprouver: Maître, que dois-je faire pour hériter la vie éternelle?26Jésus lui dit: Qu'est-il écrit dans la loi? Qu'y lis-tu?27Il répondit: Tu aimeras le Seigneur, ton Dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme, de toute ta force, et de toute ta pensée; et ton prochain comme toi-même.28Tu as bien répondu, lui dit Jésus; fais cela, et tu vivras.29Mais lui, voulant se justifier, dit à Jésus: Et qui est mon prochain?30Jésus reprit la parole, et dit: Un homme descendait de Jérusalem à Jéricho. Il tomba au milieu des brigands, qui le dépouillèrent, le chargèrent de coups, et s'en allèrent, le laissant à demi mort.31Un sacrificateur, qui par hasard descendait par le même chemin, ayant vu cet homme, passa outre.32Un Lévite, qui arriva aussi dans ce lieu, l'ayant vu, passa outre.33Mais un Samaritain, qui voyageait, étant venu là, fut ému de compassion lorsqu'il le vit.34Il s'approcha, et banda ses plaies, en y versant de l'huile et du vin; puis il le mit sur sa propre monture, le conduisit à une hôtellerie, et prit soin de lui.35Le lendemain, il tira deux deniers, les donna à l'hôte, et dit: Aie soin de lui, et ce que tu dépenseras de plus, je te le rendrai à mon retour.36Lequel de ces trois te semble avoir été le prochain de celui qui était tombé au milieu des brigands?37C'est celui qui a exercé la miséricorde envers lui, répondit le docteur de la loi. Et Jésus lui dit: Va, et toi, fais de même.38Comme Jésus était en chemin avec ses disciples, il entra dans un village, et une femme, nommée Marthe, le reçut dans sa maison.39Elle avait une soeur, nommée Marie, qui, s'étant assise aux pieds du Seigneur, écoutait sa parole.40Marthe, occupée à divers soins domestiques, survint et dit: Seigneur, cela ne te fait-il rien que ma soeur me laisse seule pour servir? Dis-lui donc de m'aider.41Le Seigneur lui répondit: Marthe, Marthe, tu t'inquiètes et tu t'agites pour beaucoup de choses.42Une seule chose est nécessaire. Marie a choisi la bonne part, qui ne lui sera point ôtée.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.