1And David spoke to the LORD the words of this song on the day when the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul.2He said, “The LORD is my rock and my fortress and my deliverer,3my* God, my rock, in whom I take refuge, my shield, and the horn of my salvation, my stronghold and my refuge, my savior; you save me from violence.4I call upon the LORD, who is worthy to be praised, and I am saved from my enemies.5“For the waves of death encompassed me, the torrents of destruction assailed me;*6the cords of Sheol entangled me; the snares of death confronted me.7“In my distress I called upon the LORD; to my God I called. From his temple he heard my voice, and my cry came to his ears.8“Then the earth reeled and rocked; the foundations of the heavens trembled and quaked, because he was angry.9Smoke went up from his nostrils,* and devouring fire from his mouth; glowing coals flamed forth from him.10He bowed the heavens and came down; thick darkness was under his feet.11He rode on a cherub and flew; he was seen on the wings of the wind.12He made darkness around him his canopy, thick clouds, a gathering of water.13Out of the brightness before him coals of fire flamed forth.14The LORD thundered from heaven, and the Most High uttered his voice.15And he sent out arrows and scattered them; lightning, and routed them.16Then the channels of the sea were seen; the foundations of the world were laid bare, at the rebuke of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils.17“He sent from on high, he took me; he drew me out of many waters.18He rescued me from my strong enemy, from those who hated me, for they were too mighty for me.19They confronted me in the day of my calamity, but the LORD was my support.20He brought me out into a broad place; he rescued me, because he delighted in me.21“The LORD dealt with me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he rewarded me.22For I have kept the ways of the LORD and have not wickedly departed from my God.23For all his rules were before me, and from his statutes I did not turn aside.24I was blameless before him, and I kept myself from guilt.25And the LORD has rewarded me according to my righteousness, according to my cleanness in his sight.26“With the merciful you show yourself merciful; with the blameless man you show yourself blameless;27with the purified you deal purely, and with the crooked you make yourself seem tortuous.28You save a humble people, but your eyes are on the haughty to bring them down.29For you are my lamp, O LORD, and my God lightens my darkness.30For by you I can run against a troop, and by my God I can leap over a wall.31This God— his way is perfect; the word of the LORD proves true; he is a shield for all those who take refuge in him.32“For who is God, but the LORD? And who is a rock, except our God?33This God is my strong refuge and has made my* way blameless.*34He made my feet like the feet of a deer and set me secure on the heights.35He trains my hands for war, so that my arms can bend a bow of bronze.36You have given me the shield of your salvation, and your gentleness made me great.37You gave a wide place for my steps under me, and my feet* did not slip;38I pursued my enemies and destroyed them, and did not turn back until they were consumed.39I consumed them; I thrust them through, so that they did not rise; they fell under my feet.40For you equipped me with strength for the battle; you made those who rise against me sink under me.41You made my enemies turn their backs to me,* those who hated me, and I destroyed them.42They looked, but there was none to save; they cried to the LORD, but he did not answer them.43I beat them fine as the dust of the earth; I crushed them and stamped them down like the mire of the streets.44“You delivered me from strife with my people;* you kept me as the head of the nations; people whom I had not known served me.45Foreigners came cringing to me; as soon as they heard of me, they obeyed me.46Foreigners lost heart and came trembling* out of their fortresses.47“The LORD lives, and blessed be my rock, and exalted be my God, the rock of my salvation,48the God who gave me vengeance and brought down peoples under me,49who brought me out from my enemies; you exalted me above those who rose against me; you delivered me from men of violence.50“For this I will praise you, O LORD, among the nations, and sing praises to your name.51Great salvation he brings* to his king, and shows steadfast love to his anointed, to David and his offspring forever.”
Louis Segond 1910
1David adressa à l'Éternel les paroles de ce cantique, lorsque l'Éternel l'eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül.2Il dit: L'Éternel est mon rocher, ma forteresse, mon libérateur.3Dieu est mon rocher, où je trouve un abri, Mon bouclier et la force qui me sauve, Ma haute retraite et mon refuge. O mon Sauveur! tu me garantis de la violence.4Je m'écrie: Loué soit l'Éternel! Et je suis délivré de mes ennemis.5Car les flots de la mort m'avaient environné, Les torrents de la destruction m'avaient épouvanté;6Les liens du sépulcre m'avaient entouré, Les filets de la mort m'avaient surpris.7Dans ma détresse, j'ai invoqué l'Éternel, J'ai invoqué mon Dieu; De son palais, il a entendu ma voix, Et mon cri est parvenu à ses oreilles.8La terre fut ébranlée et trembla, Les fondements des cieux frémirent, Et ils furent ébranlés, parce qu'il était irrité.9Il s'élevait de la fumée dans ses narines, Et un feu dévorant sortait de sa bouche: Il en jaillissait des charbons embrasés.10Il abaissa les cieux, et il descendit: Il y avait une épaisse nuée sous ses pieds.11Il était monté sur un chérubin, et il volait, Il paraissait sur les ailes du vent.12Il faisait des ténèbres une tente autour de lui, Il était enveloppé d'amas d'eaux et de sombres nuages.13De la splendeur qui le précédait S'élançaient des charbons de feu.14L'Éternel tonna des cieux, Le Très Haut fit retentir sa voix;15Il lança des flèches et dispersa mes ennemis, La foudre, et les mit en déroute.16Le lit de la mer apparut, Les fondements du monde furent découverts, Par la menace de l'Éternel, Par le bruit du souffle de ses narines.17Il étendit sa main d'en haut, il me saisit, Il me retira des grandes eaux;18Il me délivra de mon adversaire puissant, De mes ennemis qui étaient plus forts que moi.19Ils m'avaient surpris au jour de ma détresse, Mais l'Éternel fut mon appui.20Il m'a mis au large, Il m'a sauvé, parce qu'il m'aime.21L'Éternel m'a traité selon ma droiture, Il m'a rendu selon la pureté de mes mains;22Car j'ai observé les voies de l'Éternel, Et je n'ai point été coupable envers mon Dieu.23Toutes ses ordonnances ont été devant moi, Et je ne me suis point écarté de ses lois.24J'ai été sans reproche envers lui, Et je me suis tenu en garde contre mon iniquité.25Aussi l'Éternel m'a rendu selon ma droiture, Selon ma pureté devant ses yeux.26Avec celui qui est bon tu te montres bon, Avec l'homme droit tu agis selon ta droiture,27Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu agis selon sa perversité.28Tu sauves le peuple qui s'humilie, Et de ton regard, tu abaisses les orgueilleux.29Oui, tu es ma lumière, ô Éternel! L'Éternel éclaire mes ténèbres.30Avec toi je me précipite sur une troupe en armes, Avec mon Dieu je franchis une muraille.31Les voies de Dieu sont parfaites, La parole de l'Éternel est éprouvée; Il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui.32Car qui est Dieu, si ce n'est l'Éternel? Et qui est un rocher, si ce n'est notre Dieu?33C'est Dieu qui est ma puissante forteresse, Et qui me conduit dans la voie droite.34Il rend mes pieds semblables à ceux des biches, Et il me place sur mes lieux élevés.35Il exerce mes mains au combat, Et mes bras tendent l'arc d'airain.36Tu me donnes le bouclier de ton salut, Et je deviens grand par ta bonté.37Tu élargis le chemin sous mes pas, Et mes pieds ne chancellent point.38Je poursuis mes ennemis, et je les détruis; Je ne reviens pas avant de les avoir anéantis.39Je les anéantis, je les brise, et ils ne se relèvent plus; Ils tombent sous mes pieds.40Tu me ceins de force pour le combat, Tu fais plier sous moi mes adversaires.41Tu fais tourner le dos à mes ennemis devant moi, Et j'extermine ceux qui me haïssent.42Ils regardent autour d'eux, et personne pour les sauver! Ils crient à l'Éternel, et il ne leur répond pas!43Je les broie comme la poussière de la terre, Je les écrase, je les foule, comme la boue des rues.44Tu me délivres des dissensions de mon peuple; Tu me conserves pour chef des nations; Un peuple que je ne connaissais pas m'est asservi.45Les fils de l'étranger me flattent, Ils m'obéissent au premier ordre.46Les fils de l'étranger sont en défaillance, Ils tremblent hors de leurs forteresses.47Vive l'Éternel est vivant, et béni soit mon rocher! Que Dieu, le rocher de mon salut, soit exalté,48Le Dieu qui est mon vengeur, Qui m'assujettit les peuples,49Et qui me fait échapper à mes ennemis! Tu m'élèves au-dessus de mes adversaires, Tu me délivres de l'homme violent.50C'est pourquoi je te louerai parmi les nations, ô Éternel! Et je chanterai à la gloire de ton nom.51Il accorde de grandes délivrances à son roi, Et il fait miséricorde à son oint, A David, et à sa postérité, pour toujours.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.