1When Israel went out from Egypt, the house of Jacob from a people of strange language,2Judah became his sanctuary, Israel his dominion.3The sea looked and fled; Jordan turned back.4The mountains skipped like rams, the hills like lambs.5What ails you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back?6O mountains, that you skip like rams? O hills, like lambs?7Tremble, O earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,8who turns the rock into a pool of water, the flint into a spring of water.
Gute Nachricht Bibel 2018
Der Ehrfurcht gebietende Gott
1Als Israel aus Ägypten wegzog, als die Nachkommen Jakobs das Volk verließen, dessen Sprache sie nicht verstehen konnten,2da wurde Juda Gottes Heiligtum, Israel wurde sein Herrschaftsgebiet.3Das Meer sah es und floh, der Jordan wich zurück,4die Berge sprangen wie Widder und die Hügel hüpften wie Lämmer.5Du Meer, warum fliehst du denn? Du Jordan, weshalb weichst du zurück?6Ihr Berge, warum springt ihr wie Widder? Ihr Hügel, weshalb hüpft ihr wie Lämmer?7Ja, Erde, erbebe vor dem Herrn, zittere, wenn der Gott Jakobs sich zeigt!8Er hat den Felsen in einen Teich verwandelt, den harten Stein in eine Quelle!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.