Psalm 89 | English Standard Version 圣经当代译本修订版

Psalm 89 | English Standard Version

I Will Sing of the Steadfast Love of the Lord

1 A Maskil* of Ethan the Ezrahite. I will sing of the steadfast love of the Lord, forever; with my mouth I will make known your faithfulness to all generations. 2 For I said, “Steadfast love will be built up forever; in the heavens you will establish your faithfulness.” 3 You have said, “I have made a covenant with my chosen one; I have sworn to David my servant: 4 ‘I will establish your offspring forever, and build your throne for all generations.’” 5 Let the heavens praise your wonders, O Lord, your faithfulness in the assembly of the holy ones! 6 For who in the skies can be compared to the Lord? Who among the heavenly beings* is like the Lord, 7 a God greatly to be feared in the council of the holy ones, and awesome above all who are around him? 8 O Lord God of hosts, who is mighty as you are, O Lord, with your faithfulness all around you? 9 You rule the raging of the sea; when its waves rise, you still them. 10 You crushed Rahab like a carcass; you scattered your enemies with your mighty arm. 11 The heavens are yours; the earth also is yours; the world and all that is in it, you have founded them. 12 The north and the south, you have created them; Tabor and Hermon joyously praise your name. 13 You have a mighty arm; strong is your hand, high your right hand. 14 Righteousness and justice are the foundation of your throne; steadfast love and faithfulness go before you. 15 Blessed are the people who know the festal shout, who walk, O Lord, in the light of your face, 16 who exult in your name all the day and in your righteousness are exalted. 17 For you are the glory of their strength; by your favor our horn is exalted. 18 For our shield belongs to the Lord, our king to the Holy One of Israel. 19 Of old you spoke in a vision to your godly one,* and said: “I have granted help to one who is mighty; I have exalted one chosen from the people. 20 I have found David, my servant; with my holy oil I have anointed him, 21 so that my hand shall be established with him; my arm also shall strengthen him. 22 The enemy shall not outwit him; the wicked shall not humble him. 23 I will crush his foes before him and strike down those who hate him. 24 My faithfulness and my steadfast love shall be with him, and in my name shall his horn be exalted. 25 I will set his hand on the sea and his right hand on the rivers. 26 He shall cry to me, ‘You are my Father, my God, and the Rock of my salvation.’ 27 And I will make him the firstborn, the highest of the kings of the earth. 28 My steadfast love I will keep for him forever, and my covenant will stand firm* for him. 29 I will establish his offspring forever and his throne as the days of the heavens. 30 If his children forsake my law and do not walk according to my rules,* 31 if they violate my statutes and do not keep my commandments, 32 then I will punish their transgression with the rod and their iniquity with stripes, 33 but I will not remove from him my steadfast love or be false to my faithfulness. 34 I will not violate my covenant or alter the word that went forth from my lips. 35 Once for all I have sworn by my holiness; I will not lie to David. 36 His offspring shall endure forever, his throne as long as the sun before me. 37 Like the moon it shall be established forever, a faithful witness in the skies.” 38 But now you have cast off and rejected; you are full of wrath against your anointed. 39 You have renounced the covenant with your servant; you have defiled his crown in the dust. 40 You have breached all his walls; you have laid his strongholds in ruins. 41 All who pass by plunder him; he has become the scorn of his neighbors. 42 You have exalted the right hand of his foes; you have made all his enemies rejoice. 43 You have also turned back the edge of his sword, and you have not made him stand in battle. 44 You have made his splendor to cease and cast his throne to the ground. 45 You have cut short the days of his youth; you have covered him with shame. 46 How long, O Lord? Will you hide yourself forever? How long will your wrath burn like fire? 47 Remember how short my time is! For what vanity you have created all the children of man! 48 What man can live and never see death? Who can deliver his soul from the power of Sheol? 49 Lord, where is your steadfast love of old, which by your faithfulness you swore to David? 50 Remember, O Lord, how your servants are mocked, and how I bear in my heart the insults* of all the many nations, 51 with which your enemies mock, O Lord, with which they mock the footsteps of your anointed. 52 Blessed be the Lord forever! Amen and Amen.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright ©2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV® Text Edition: 2016. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) is adapted from the Revised Standard Version of the Bible, copyright Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the U.S.A. All rights reserved.

圣经当代译本修订版

永远配受称颂的上帝

以斯拉人以探的训诲诗。

1 我要永远称颂耶和华的慈爱! 我的口要传扬你的信实直到万代。 2 我要让人知道: 你的慈爱存到永远, 你的信实与天同存。 3 你曾说: “我与我所拣选的人立了约, 向我的仆人大卫起了誓, 4 ‘我要使你的后裔永远坐在宝座上,世代为王。’”(细拉) 5 耶和华啊, 诸天要颂扬你的奇妙, 众圣者要赞美你的信实。 6 天上有谁能与耶和华相比, 众天使中谁能像祂? 7 祂在众圣者的会中大受敬畏, 祂的威严无与伦比。 8 万军之上帝耶和华啊, 谁能像你能力伟大,信实无比? 9 你掌管汹涌的大海, 平息惊涛骇浪。 10 你击碎海怪*, 以大能的臂膀驱散仇敌。 11 天地都属于你, 世界和其中的一切都是你造的。 12 你创造了南方和北方, 他泊山和黑门山都向你欢呼。 13 你有大能的臂膀, 双手充满力量。 14 你的宝座以公平和正义为根基, 你以慈爱和信实为先锋。 15 耶和华啊, 懂得向你欢呼的人有福了, 他们走在你的荣光之中。 16 他们因你的名终日欢欣, 因你的公义而雀跃。 17 你是他们的力量和荣耀, 你的恩惠使我们充满力量。 18 耶和华赐下保护我们的盾牌, 我们的王属于以色列的圣者。 19 你曾在异象中对你忠心的子民说: “我已把力量赐给一位勇士, 已擢升我在民中拣选的人。 20 我找到了我的仆人大卫, 用我的圣油膏立他。 21 我的手必扶持他, 我的臂膀必加给他力量。 22 仇敌胜不过他, 恶人不能欺压他。 23 我要当着他的面击垮他的敌人, 打倒恨他的人。 24 我要以信实和慈爱待他, 他必因我的名而充满力量。 25 我要使他左手掌管大海, 右手统治江河。 26 他要向我高呼, ‘你是我的父亲,我的上帝, 拯救我的磐石。’ 27 我要立他为我的长子, 使他做天下至尊的君王。 28 我要永远用慈爱待他, 我与他立的约永不更改。 29 我要使他的后裔永无穷尽, 让他的王位与天同存。 30 如果他的后代背弃我的律法, 不遵行我的典章, 31 触犯我的律例, 不守我的诫命, 32 我就会因他们的罪用杖惩罚他们, 用鞭子责打他们。 33 但我不会收回我的慈爱, 也不会背弃我的信实。 34 我必不毁约,也不食言。 35 因我曾凭自己的圣洁向大卫起誓, 我绝无谎言。 36 他的后裔必永无穷尽, 他的王位必在我面前如日长存, 37 又如天上亘古不变的月亮, 永远坚立。”(细拉) 38 如今,你对你所膏立的王大发怒气,丢弃了他。 39 你废弃与他所立的约, 把他的冠冕扔在尘土中。 40 你攻破了他的城墙, 使他的坚垒沦为废墟。 41 路人都趁机劫掠他的财物, 邻居都嘲笑他。 42 你助长了他敌人的势力, 使敌人洋洋得意。 43 你使他的刀剑失去锋芒, 你使他败退沙场。 44 你使他的威荣尽失, 王位倾覆。 45 你使他未老先衰, 满面羞愧。(细拉) 46 耶和华啊, 你隐藏自己要到何时呢? 要到永远吗? 你的怒火要烧到何时呢? 47 愿你顾念我的生命何其短暂! 你创造的世人何其虚幻! 48 谁能长生不死? 谁能救自己脱离死亡的权势呢?(细拉) 49 主啊,你从前凭自己的信实向大卫应许的慈爱在哪里呢? 50 主啊,求你顾念你仆人——我所受的羞辱, 我心中如何忍受列国的嘲笑。 51 耶和华啊, 你的仇敌嘲笑你所膏立的王, 他们嘲笑他的一举一动。 52 耶和华永远当受称颂。 阿们!阿们!