Psalm 78 | English Standard Version 圣经当代译本修订版

Psalm 78 | English Standard Version

Tell the Coming Generation

1 A Maskil* of Asaph. Give ear, O my people, to my teaching; incline your ears to the words of my mouth! 2 I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings from of old, 3 things that we have heard and known, that our fathers have told us. 4 We will not hide them from their children, but tell to the coming generation the glorious deeds of the Lord, and his might, and the wonders that he has done. 5 He established a testimony in Jacob and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers to teach to their children, 6 that the next generation might know them, the children yet unborn, and arise and tell them to their children, 7 so that they should set their hope in God and not forget the works of God, but keep his commandments; 8 and that they should not be like their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation whose heart was not steadfast, whose spirit was not faithful to God. 9 The Ephraimites, armed with* the bow, turned back on the day of battle. 10 They did not keep God’s covenant, but refused to walk according to his law. 11 They forgot his works and the wonders that he had shown them. 12 In the sight of their fathers he performed wonders in the land of Egypt, in the fields of Zoan. 13 He divided the sea and let them pass through it, and made the waters stand like a heap. 14 In the daytime he led them with a cloud, and all the night with a fiery light. 15 He split rocks in the wilderness and gave them drink abundantly as from the deep. 16 He made streams come out of the rock and caused waters to flow down like rivers. 17 Yet they sinned still more against him, rebelling against the Most High in the desert. 18 They tested God in their heart by demanding the food they craved. 19 They spoke against God, saying, “Can God spread a table in the wilderness? 20 He struck the rock so that water gushed out and streams overflowed. Can he also give bread or provide meat for his people?” 21 Therefore, when the Lord heard, he was full of wrath; a fire was kindled against Jacob; his anger rose against Israel, 22 because they did not believe in God and did not trust his saving power. 23 Yet he commanded the skies above and opened the doors of heaven, 24 and he rained down on them manna to eat and gave them the grain of heaven. 25 Man ate of the bread of the angels; he sent them food in abundance. 26 He caused the east wind to blow in the heavens, and by his power he led out the south wind; 27 he rained meat on them like dust, winged birds like the sand of the seas; 28 he let them fall in the midst of their camp, all around their dwellings. 29 And they ate and were well filled, for he gave them what they craved. 30 But before they had satisfied their craving, while the food was still in their mouths, 31 the anger of God rose against them, and he killed the strongest of them and laid low the young men of Israel. 32 In spite of all this, they still sinned; despite his wonders, they did not believe. 33 So he made their days vanish like* a breath,* and their years in terror. 34 When he killed them, they sought him; they repented and sought God earnestly. 35 They remembered that God was their rock, the Most High God their redeemer. 36 But they flattered him with their mouths; they lied to him with their tongues. 37 Their heart was not steadfast toward him; they were not faithful to his covenant. 38 Yet he, being compassionate, atoned for their iniquity and did not destroy them; he restrained his anger often and did not stir up all his wrath. 39 He remembered that they were but flesh, a wind that passes and comes not again. 40 How often they rebelled against him in the wilderness and grieved him in the desert! 41 They tested God again and again and provoked the Holy One of Israel. 42 They did not remember his power* or the day when he redeemed them from the foe, 43 when he performed his signs in Egypt and his marvels in the fields of Zoan. 44 He turned their rivers to blood, so that they could not drink of their streams. 45 He sent among them swarms of flies, which devoured them, and frogs, which destroyed them. 46 He gave their crops to the destroying locust and the fruit of their labor to the locust. 47 He destroyed their vines with hail and their sycamores with frost. 48 He gave over their cattle to the hail and their flocks to thunderbolts. 49 He let loose on them his burning anger, wrath, indignation, and distress, a company of destroying angels. 50 He made a path for his anger; he did not spare them from death, but gave their lives over to the plague. 51 He struck down every firstborn in Egypt, the firstfruits of their strength in the tents of Ham. 52 Then he led out his people like sheep and guided them in the wilderness like a flock. 53 He led them in safety, so that they were not afraid, but the sea overwhelmed their enemies. 54 And he brought them to his holy land, to the mountain which his right hand had won. 55 He drove out nations before them; he apportioned them for a possession and settled the tribes of Israel in their tents. 56 Yet they tested and rebelled against the Most High God and did not keep his testimonies, 57 but turned away and acted treacherously like their fathers; they twisted like a deceitful bow. 58 For they provoked him to anger with their high places; they moved him to jealousy with their idols. 59 When God heard, he was full of wrath, and he utterly rejected Israel. 60 He forsook his dwelling at Shiloh, the tent where he dwelt among mankind, 61 and delivered his power to captivity, his glory to the hand of the foe. 62 He gave his people over to the sword and vented his wrath on his heritage. 63 Fire devoured their young men, and their young women had no marriage song. 64 Their priests fell by the sword, and their widows made no lamentation. 65 Then the Lord awoke as from sleep, like a strong man shouting because of wine. 66 And he put his adversaries to rout; he put them to everlasting shame. 67 He rejected the tent of Joseph; he did not choose the tribe of Ephraim, 68 but he chose the tribe of Judah, Mount Zion, which he loves. 69 He built his sanctuary like the high heavens, like the earth, which he has founded forever. 70 He chose David his servant and took him from the sheepfolds; 71 from following the nursing ewes he brought him to shepherd Jacob his people, Israel his inheritance. 72 With upright heart he shepherded them and guided them with his skillful hand.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright ©2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV® Text Edition: 2016. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) is adapted from the Revised Standard Version of the Bible, copyright Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the U.S.A. All rights reserved.

圣经当代译本修订版

上帝引导祂的子民

亚萨的训诲诗。

1 我的百姓啊! 你们要听我的教导, 侧耳倾听我的话。 2 我要开口讲比喻, 道出古时的奥秘, 3 是我们所闻所知、世代流传下来的事。 4 我们不要在子孙面前隐瞒事实, 要把耶和华当受称颂的作为、 祂的权能和所行的奇事告诉下一代。 5 因为祂为雅各制定法度, 为以色列设立律法, 又吩咐我们的祖先把这些律法传给儿女, 6 好让他们也照样教导自己的子孙后代, 世代相传。 7 这样,他们就会信靠上帝, 遵行祂的命令, 不忘记祂的作为; 8 也不会像自己的祖先那样顽梗叛逆, 对上帝不忠,心怀二意。 9 以法莲人备上了弓箭, 却临阵逃命。 10 他们不遵守上帝的约, 拒绝遵行祂的律法。 11 他们忘记了祂的作为, 忘记了祂为他们所行的奇事。 12 祂曾在埃及,在琐安当着他们祖先的面行神迹。 13 祂把海水分开, 带领他们安然渡过; 祂使海水堆起如墙壁。 14 祂白天以云柱带领他们, 晚上用火柱引导他们。 15 祂在旷野劈开磐石, 供应他们丰沛的水源。 16 祂使水从磐石中滚滚流出, 如滔滔江河。 17 然而,他们仍旧犯罪, 在旷野反叛至高的上帝。 18 他们顽梗地试探上帝, 索要他们想吃的食物。 19 他们抱怨上帝,说: “难道上帝可以在旷野摆宴席吗? 20 祂击打磐石, 水就涌出,流淌成河, 但祂能赐给我们——祂的子民食物和肉吗?” 21 耶和华听后大怒, 祂的怒火烧向雅各, 祂的怒气撒向以色列。 22 因为他们不相信上帝,也不信靠祂的拯救。 23 祂向穹苍发出命令, 又打开天门, 24 降下吗哪给他们吃,赐下天粮。 25 他们吃了天使的食物, 上帝赐给他们丰富的食物。 26 祂使空中刮起东风, 用大能引来南风, 27 使飞鸟像雨点一般降在他们当中,多如尘埃, 使他们有多如海沙的肉吃。 28 祂使飞鸟降落在他们营中的帐篷周围, 29 让他们尽情地吃, 遂了他们的心愿。 30 但是,他们还没有吃完, 肉还在口中的时候, 31 上帝就向他们发怒, 杀掉了他们当中最强壮的, 消灭了以色列的青年。 32 即使如此, 他们依旧犯罪, 不相信上帝奇妙的作为。 33 所以上帝使他们虚度一生, 让他们的岁月充满恐惧。 34 直到上帝击杀他们的时候, 他们才回转,诚心寻求上帝。 35 他们才想起上帝是他们的磐石, 至高的上帝是他们的救赎主。 36 他们却虚情假意,满口谎言。 37 他们不忠于祂, 也不信守祂的约。 38 但上帝充满怜悯, 赦免了他们的罪, 没有毁灭他们。 祂多次收住怒气, 没有完全发出祂的烈怒。 39 祂顾念他们不过是血肉之躯, 像一阵风转眼消逝。 40 他们在旷野屡屡反叛祂, 使祂伤心。 41 他们再三试探上帝, 惹以色列的圣者发怒。 42 他们忘记了祂的大能, 忘记了祂救他们脱离压迫的日子, 43 也忘记了祂在埃及所行的神迹, 在琐安的田野所行的奇事。 44 祂曾使江河溪流变成血, 以致无人能喝。 45 祂曾使成群的苍蝇吞没他们, 使青蛙毁灭他们。 46 祂将他们的五谷赏给蚱蜢, 让蝗虫吃尽他们的收成。 47 祂用冰雹毁坏他们的葡萄树, 用严霜毁坏他们的无花果树, 48 又用冰雹毁灭他们的牛群, 用闪电毁灭他们的牲畜。 49 祂把怒火、烈怒、愤恨和祸患倾倒在他们身上, 遣下一群降灾的天使。 50 祂的怒气尽发, 使他们被瘟疫吞噬,难逃一死。 51 祂击杀了埃及人所有的长子, 就是含帐篷中头生的儿子。 52 祂领出自己的子民, 好像领出羊群, 引领他们经过旷野, 53 使他们一路平安,免受惊吓, 大海却淹没了他们的仇敌。 54 祂带领自己的子民来到圣地的边界, 来到祂亲手为他们预备的山区, 55 从他们面前赶出外族人, 把外族人的土地分给他们, 作为他们的产业, 使以色列各支派安顿下来。 56 可是,他们仍旧试探上帝, 反叛至高者,不遵行祂的法度。 57 他们跟祖先一样背信弃义, 像断弓一样毫不可靠。 58 他们建造丘坛,惹祂发怒; 他们竖起神像,令祂愤怒。 59 上帝知道了他们的恶行, 怒不可遏, 彻底弃绝了以色列人。 60 祂离弃了设在示罗的圣幕, 就是祂在人间的居所。 61 祂任凭自己的约柜被人掳去, 让自己的荣耀落在敌人手中。 62 祂使自己的子民被刀剑杀戮, 向自己的产业大发怒气。 63 青年被烈火吞噬, 少女无法婚嫁。 64 祭司丧身刀下, 寡妇无法哭丧。 65 那时,主像从睡眠中醒来, 又如酒后醒来的勇士。 66 祂击退仇敌, 叫他们永远蒙羞。 67 祂丢弃了约瑟的子孙, 没有拣选以法莲支派。 68 祂拣选了犹大支派, 祂所喜爱的锡安山。 69 祂为自己建造高耸的圣所, 使它像大地一样长存。 70 祂拣选了祂的仆人大卫, 把他从羊圈中召来, 71 让他离开牧羊的生活, 去牧养祂的子民雅各的后裔, 牧养祂的产业以色列。 72 于是,大卫以正直的心牧养他们, 用灵巧的手带领他们。