Psalm 74 | English Standard Version 圣经当代译本修订版

Psalm 74 | English Standard Version

Arise, O God, Defend Your Cause

1 A Maskil* of Asaph. O God, why do you cast us off forever? Why does your anger smoke against the sheep of your pasture? 2 Remember your congregation, which you have purchased of old, which you have redeemed to be the tribe of your heritage! Remember Mount Zion, where you have dwelt. 3 Direct your steps to the perpetual ruins; the enemy has destroyed everything in the sanctuary! 4 Your foes have roared in the midst of your meeting place; they set up their own signs for signs. 5 They were like those who swing axes in a forest of trees.* 6 And all its carved wood they broke down with hatchets and hammers. 7 They set your sanctuary on fire; they profaned the dwelling place of your name, bringing it down to the ground. 8 They said to themselves, “We will utterly subdue them”; they burned all the meeting places of God in the land. 9 We do not see our signs; there is no longer any prophet, and there is none among us who knows how long. 10 How long, O God, is the foe to scoff? Is the enemy to revile your name forever? 11 Why do you hold back your hand, your right hand? Take it from the fold of your garment* and destroy them! 12 Yet God my King is from of old, working salvation in the midst of the earth. 13 You divided the sea by your might; you broke the heads of the sea monsters* on the waters. 14 You crushed the heads of Leviathan; you gave him as food for the creatures of the wilderness. 15 You split open springs and brooks; you dried up ever-flowing streams. 16 Yours is the day, yours also the night; you have established the heavenly lights and the sun. 17 You have fixed all the boundaries of the earth; you have made summer and winter. 18 Remember this, O Lord, how the enemy scoffs, and a foolish people reviles your name. 19 Do not deliver the soul of your dove to the wild beasts; do not forget the life of your poor forever. 20 Have regard for the covenant, for the dark places of the land are full of the habitations of violence. 21 Let not the downtrodden turn back in shame; let the poor and needy praise your name. 22 Arise, O God, defend your cause; remember how the foolish scoff at you all the day! 23 Do not forget the clamor of your foes, the uproar of those who rise against you, which goes up continually!

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright ©2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV® Text Edition: 2016. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) is adapted from the Revised Standard Version of the Bible, copyright Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the U.S.A. All rights reserved.

圣经当代译本修订版

祈求上帝眷顾祂的子民

亚萨的训诲诗。

1 上帝啊, 你为何永远丢弃了我们? 你为何对自己草场上的羊大发雷霆? 2 求你眷顾你在古时所救赎的子民, 你拣选为产业的族类, 求你眷顾你所居住的锡安山。 3 求你前去观看那久已荒凉之地, 看看敌人对圣所的破坏。 4 他们在你圣所中高声叫嚷, 竖立起自己的旗帜。 5 他们大肆毁坏, 好像人抡起斧头砍伐树林。 6 他们用斧头、锤子把雕刻的墙板都捣毁了。 7 他们纵火焚烧你的圣所, 把它夷为平地, 亵渎了你的居所。 8 他们心里说:“我们要彻底毁灭一切。” 于是他们烧毁了境内所有敬拜上帝的地方。 9 我们再也看不到你的征兆, 先知也没有了。 无人知道这一切何时才会结束。 10 上帝啊, 仇敌嘲笑你的名要到何时呢? 他们要永无休止地辱骂你吗? 11 你为何不伸出大能的右手? 求你出手给他们致命的一击。 12 上帝啊, 你自古以来就是我的王, 你给世上带来拯救。 13 你曾用大能分开海水, 打碎水中巨兽的头。 14 你曾打碎海怪的头, 把它丢给旷野的禽兽吃。 15 你曾开辟泉源和溪流, 也曾使滔滔河水枯干。 16 白昼和黑夜都属于你, 你设立了日月。 17 你划定大地的疆界, 又创造了盛夏和寒冬。 18 耶和华啊, 求你记住敌人对你的嘲笑和愚妄人对你的亵渎。 19 求你不要把你的子民交给仇敌*, 不要永远对你受苦的子民弃置不顾。 20 求你顾念你的应许, 因地上黑暗之处充满了暴力。 21 求你不要让受压迫的人羞愧而去。 愿贫穷困苦的人赞美你的名。 22 上帝啊,求你起来维护自己, 别忘记愚妄人怎样整天嘲笑你。 23 不要对你仇敌的喧嚷置之不理, 与你为敌的人不停地叫嚣。