Sprüche 16 | English Standard Version
1The plans of the heart belong to man, but the answer of the tongue is from the Lord.2All the ways of a man are pure in his own eyes, but the Lord weighs the spirit.*3Commit your work to the Lord, and your plans will be established.4The Lord has made everything for its purpose, even the wicked for the day of trouble.5Everyone who is arrogant in heart is an abomination to the Lord; be assured, he will not go unpunished.6By steadfast love and faithfulness iniquity is atoned for, and by the fear of the Lord one turns away from evil.7When a man’s ways please the Lord, he makes even his enemies to be at peace with him.8Better is a little with righteousness than great revenues with injustice.9The heart of man plans his way, but the Lord establishes his steps.10An oracle is on the lips of a king; his mouth does not sin in judgment.11A just balance and scales are the Lord’s; all the weights in the bag are his work.12It is an abomination to kings to do evil, for the throne is established by righteousness.13Righteous lips are the delight of a king, and he loves him who speaks what is right.14A king’s wrath is a messenger of death, and a wise man will appease it.15In the light of a king’s face there is life, and his favor is like the clouds that bring the spring rain.16How much better to get wisdom than gold! To get understanding is to be chosen rather than silver.17The highway of the upright turns aside from evil; whoever guards his way preserves his life.18Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.19It is better to be of a lowly spirit with the poor than to divide the spoil with the proud.20Whoever gives thought to the word* will discover good, and blessed is he who trusts in the Lord.21The wise of heart is called discerning, and sweetness of speech increases persuasiveness.22Good sense is a fountain of life to him who has it, but the instruction of fools is folly.23The heart of the wise makes his speech judicious and adds persuasiveness to his lips.24Gracious words are like a honeycomb, sweetness to the soul and health to the body.25There is a way that seems right to a man, but its end is the way to death.*26A worker’s appetite works for him; his mouth urges him on.27A worthless man plots evil, and his speech* is like a scorching fire.28A dishonest man spreads strife, and a whisperer separates close friends.29A man of violence entices his neighbor and leads him in a way that is not good.30Whoever winks his eyes plans* dishonest things; he who purses his lips brings evil to pass.31Gray hair is a crown of glory; it is gained in a righteous life.32Whoever is slow to anger is better than the mighty, and he who rules his spirit than he who takes a city.33The lot is cast into the lap, but its every decision is from the Lord.
圣经当代译本修订版
1心中的策划在于人, 应对之言来自耶和华。2人看自己的行为都纯全, 但是耶和华却衡量人心。3把你的事交托耶和华, 你的计划必实现。4耶和华所造的万物各有其用, 连恶人也是为灾难之日所造。5耶和华厌恶心骄气傲者, 他们必逃不过祂的责罚。6慈爱和忠信可让罪恶得赎, 敬畏耶和华使人远离罪恶。7人所行的若蒙耶和华喜悦, 耶和华必使仇敌与他和好。8财物虽少但行事公义, 胜过家财万贯却不公义。9人心中筹划自己的道路, 但耶和华决定他的脚步。10王口中有上帝的话, 断案时必无差错。11公道的秤与天平属于耶和华, 袋中一切的砝码由祂制定。12君王憎恨恶行, 因王位靠公义而立。13王喜爱公义的言词, 器重说话正直的人。14王的烈怒如死亡使者, 然而智者能平息王怒。15王的笑容带给人生命, 他的恩惠像春雨之云。16得智慧胜过得黄金, 获悟性胜过获白银。17正直人的大道远离罪恶, 坚守正道的保全性命。18骄横是沦亡的前奏, 狂傲是败落的预兆。19宁可谦卑地与贫寒人相处, 也不跟狂傲人共享战利品。20听从训言的人受益匪浅, 信靠耶和华的人蒙祝福。21智者以明辨著称, 甜言能说服人心。22智慧是智者的生命泉, 愚昧为愚人带来惩罚。23智者三思而后言, 其言使人长见识。24良言如蜜, 使人心灵甘甜、身体康健。25有一条路看似正确, 最终却通向死亡。26工人的胃口促他工作, 口腹之需是他的动力。27不务正业的人图谋恶事, 他的口舌如烈焰般危险。28邪僻的人散播纷争, 造谣的人破坏友情。29残暴之徒引诱邻舍走入歧途。30恶人眯起眼睛图谋不轨, 歹徒咬着嘴唇策划恶事。31白发是荣耀的冠冕, 行为公义方能得到。32不轻易发怒者胜过勇士, 能自我控制胜过攻陷城池。33人可以摇签求问, 但耶和华决定一切。
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.