4.Mose 31 | English Standard Version 圣经当代译本修订版

4.Mose 31 | English Standard Version

Vengeance on Midian

1 The Lord spoke to Moses, saying, 2 “Avenge the people of Israel on the Midianites. Afterward you shall be gathered to your people.” 3 So Moses spoke to the people, saying, “Arm men from among you for the war, that they may go against Midian to execute the Lord’s vengeance on Midian. 4 You shall send a thousand from each of the tribes of Israel to the war.” 5 So there were provided, out of the thousands of Israel, a thousand from each tribe, twelve thousand armed for war. 6 And Moses sent them to the war, a thousand from each tribe, together with Phinehas the son of Eleazar the priest, with the vessels of the sanctuary and the trumpets for the alarm in his hand. 7 They warred against Midian, as the Lord commanded Moses, and killed every male. 8 They killed the kings of Midian with the rest of their slain, Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba, the five kings of Midian. And they also killed Balaam the son of Beor with the sword. 9 And the people of Israel took captive the women of Midian and their little ones, and they took as plunder all their cattle, their flocks, and all their goods. 10 All their cities in the places where they lived, and all their encampments, they burned with fire, 11 and took all the spoil and all the plunder, both of man and of beast. 12 Then they brought the captives and the plunder and the spoil to Moses, and to Eleazar the priest, and to the congregation of the people of Israel, at the camp on the plains of Moab by the Jordan at Jericho. 13 Moses and Eleazar the priest and all the chiefs of the congregation went to meet them outside the camp. 14 And Moses was angry with the officers of the army, the commanders of thousands and the commanders of hundreds, who had come from service in the war. 15 Moses said to them, “Have you let all the women live? 16 Behold, these, on Balaam’s advice, caused the people of Israel to act treacherously against the Lord in the incident of Peor, and so the plague came among the congregation of the Lord. 17 Now therefore, kill every male among the little ones, and kill every woman who has known man by lying with him. 18 But all the young girls who have not known man by lying with him keep alive for yourselves. 19 Encamp outside the camp seven days. Whoever of you has killed any person and whoever has touched any slain, purify yourselves and your captives on the third day and on the seventh day. 20 You shall purify every garment, every article of skin, all work of goats’ hair, and every article of wood.” 21 Then Eleazar the priest said to the men in the army who had gone to battle: “This is the statute of the law that the Lord has commanded Moses: 22 only the gold, the silver, the bronze, the iron, the tin, and the lead, 23 everything that can stand the fire, you shall pass through the fire, and it shall be clean. Nevertheless, it shall also be purified with the water for impurity. And whatever cannot stand the fire, you shall pass through the water. 24 You must wash your clothes on the seventh day, and you shall be clean. And afterward you may come into the camp.” 25 The Lord said to Moses, 26 “Take the count of the plunder that was taken, both of man and of beast, you and Eleazar the priest and the heads of the fathers’ houses of the congregation, 27 and divide the plunder into two parts between the warriors who went out to battle and all the congregation. 28 And levy for the Lord a tribute from the men of war who went out to battle, one out of five hundred, of the people and of the oxen and of the donkeys and of the flocks. 29 Take it from their half and give it to Eleazar the priest as a contribution to the Lord. 30 And from the people of Israel’s half you shall take one drawn out of every fifty, of the people, of the oxen, of the donkeys, and of the flocks, of all the cattle, and give them to the Levites who keep guard over the tabernacle of the Lord.” 31 And Moses and Eleazar the priest did as the Lord commanded Moses. 32 Now the plunder remaining of the spoil that the army took was 675,000 sheep, 33 72,000 cattle, 34 61,000 donkeys, 35 and 32,000 persons in all, women who had not known man by lying with him. 36 And the half, the portion of those who had gone out in the army, numbered 337,500 sheep, 37 and the Lord’s tribute of sheep was 675. 38 The cattle were 36,000, of which the Lord’s tribute was 72. 39 The donkeys were 30,500, of which the Lord’s tribute was 61. 40 The persons were 16,000, of which the Lord’s tribute was 32 persons. 41 And Moses gave the tribute, which was the contribution for the Lord, to Eleazar the priest, as the Lord commanded Moses. 42 From the people of Israel’s half, which Moses separated from that of the men who had served in the army— 43 now the congregation’s half was 337,500 sheep, 44 36,000 cattle, 45 and 30,500 donkeys, 46 and 16,000 persons— 47 from the people of Israel’s half Moses took one of every 50, both of persons and of beasts, and gave them to the Levites who kept guard over the tabernacle of the Lord, as the Lord commanded Moses. 48 Then the officers who were over the thousands of the army, the commanders of thousands and the commanders of hundreds, came near to Moses 49 and said to Moses, “Your servants have counted the men of war who are under our command, and there is not a man missing from us. 50 And we have brought the Lord’s offering, what each man found, articles of gold, armlets and bracelets, signet rings, earrings, and beads, to make atonement for ourselves before the Lord.” 51 And Moses and Eleazar the priest received from them the gold, all crafted articles. 52 And all the gold of the contribution that they presented to the Lord, from the commanders of thousands and the commanders of hundreds, was 16,750 shekels.* 53 (The men in the army had each taken plunder for himself.) 54 And Moses and Eleazar the priest received the gold from the commanders of thousands and of hundreds, and brought it into the tent of meeting, as a memorial for the people of Israel before the Lord.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright ©2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV® Text Edition: 2016. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) is adapted from the Revised Standard Version of the Bible, copyright Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the U.S.A. All rights reserved.

圣经当代译本修订版

攻打米甸人

1 耶和华对摩西说: 2 “你要为以色列人向米甸人报仇,之后你将归到祖先那里。” 3 于是,摩西对民众说:“你们男子要拿起兵器去攻打米甸,为耶和华报仇。 4 以色列的每个支派要派一千人出战。” 5 于是,他们从以色列每个支派选出一千人,武装了一万二千军兵。 6 每个支派选出的一千军兵由摩西派遣出战,以利亚撒祭司的儿子非尼哈拿着圣所的器具和号角随行。 7 他们照耶和华对摩西的吩咐去攻打米甸人,杀死了米甸的所有男子, 8 包括以未、利金、苏珥、户珥和利巴五个王,还杀了比珥的儿子巴兰。 9 以色列人虏获了米甸的妇女、孩子、牛羊和财物, 10 将他们的城邑营寨付之一炬, 11 带走了掳掠的人畜等战利品。 12 他们来到耶利哥对面、约旦河边的摩押平原,把战利品交给摩西、以利亚撒祭司和以色列全体会众。 13 摩西、以利亚撒祭司以及所有民众的首领都到营外迎接他们。 14 摩西对回来的千夫长和百夫长发怒, 15 说:“你们为什么让这些妇女活着? 16 就是她们听了巴兰的指使在毗珥引诱以色列人背叛耶和华,以致瘟疫降在耶和华的会众身上。 17 现在,你们要杀掉所有的男孩以及与男人发生过关系的女子, 18 但可以留下那些处女。 19 你们凡杀了人和碰过死人的都要在营外待七天。在第三天和第七天,你们要洁净自己及掳来的人, 20 也要洁净自己所有的衣服、皮具、山羊毛织的物品和木器。” 21 以利亚撒祭司对打仗回来的军兵说:“以下是耶和华借摩西颁布的律例。 22 金、银、铜、铁、锡、铅, 23 凡耐火之物都要用火来洁净,还要用除秽水加以洁净;不耐火之物要用水来洁净。 24 第七天,你们洗完衣服后就洁净了,可以回营。” 25 耶和华对摩西说: 26 “你和以利亚撒祭司以及会众的各族长要统计俘虏和牲畜的数目, 27 然后把这些战利品分成两份,一份给出征的战士,一份给会众。 28 要从战士分得的俘虏、牛、驴和羊群中抽出五百分之一献给耶和华, 29 要把那五百分之一交给以利亚撒祭司献给耶和华作举祭。 30 要从会众分得的俘虏和牛、驴、羊等牲畜中抽出五十分之一交给在我圣幕司职的利未人。” 31 摩西和以利亚撒祭司遵命而行。 32 战士虏获的战利品中有六十七万五千只羊, 33 七万二千头牛, 34 六万一千头驴, 35 三万二千名处女。 36 战士分得的战利品有三十三万七千五百只羊, 37 其中六百七十五只献给耶和华; 38 三万六千头牛,其中七十二头献给耶和华; 39 三万零五百头驴,其中六十一头献给耶和华; 40 一万六千名处女,其中三十二人献给耶和华。 41 摩西照耶和华的吩咐,把献给耶和华的举祭交给以利亚撒祭司。 42 以色列会众分得的那一半战利品,即摩西从出征之人的战利品中分出来给他们的, 43 有三十三万七千五百只羊、 44 三万六千头牛、 45 三万零五百头驴、 46 一万六千名处女。 47 摩西照耶和华的吩咐,从中抽出五十分之一交给在圣幕里司职的利未人。 48 统领军队的千夫长和百夫长来见摩西, 49 说:“仆人们统计了手下出征的战士,未失一兵一卒。 50 现在我们把各自虏获的臂环、镯子、图章戒指、耳环、项链等金器都带来献给耶和华,作为我们生命的赎价。” 51 摩西和以利亚撒祭司收了他们所献的各种金制物品。 52 千夫长和百夫长献给耶和华作举祭的金子约二百公斤。 53 战士则保留了自己虏获的财物。 54 摩西和以利亚撒祭司就把千夫长和百夫长献的金子带进会幕,在耶和华面前作以色列人的纪念。