Lukas 4 | English Standard Version 圣经当代译本修订版

Lukas 4 | English Standard Version

The Temptation of Jesus

1 And Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit in the wilderness 2 for forty days, being tempted by the devil. And he ate nothing during those days. And when they were ended, he was hungry. 3 The devil said to him, “If you are the Son of God, command this stone to become bread.” 4 And Jesus answered him, “It is written, ‘Man shall not live by bread alone.’” 5 And the devil took him up and showed him all the kingdoms of the world in a moment of time, 6 and said to him, “To you I will give all this authority and their glory, for it has been delivered to me, and I give it to whom I will. 7 If you, then, will worship me, it will all be yours.” 8 And Jesus answered him, “It is written, “‘You shall worship the Lord your God, and him only shall you serve.’” 9 And he took him to Jerusalem and set him on the pinnacle of the temple and said to him, “If you are the Son of God, throw yourself down from here, 10 for it is written, “‘He will command his angels concerning you, to guard you,’ 11 and “‘On their hands they will bear you up, lest you strike your foot against a stone.’” 12 And Jesus answered him, “It is said, ‘You shall not put the Lord your God to the test.’” 13 And when the devil had ended every temptation, he departed from him until an opportune time.

Jesus Begins His Ministry

14 And Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee, and a report about him went out through all the surrounding country. 15 And he taught in their synagogues, being glorified by all.

Jesus Rejected at Nazareth

16 And he came to Nazareth, where he had been brought up. And as was his custom, he went to the synagogue on the Sabbath day, and he stood up to read. 17 And the scroll of the prophet Isaiah was given to him. He unrolled the scroll and found the place where it was written, 18 “The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to proclaim liberty to the captives and recovering of sight to the blind, to set at liberty those who are oppressed, 19 to proclaim the year of the Lord’s favor.” 20 And he rolled up the scroll and gave it back to the attendant and sat down. And the eyes of all in the synagogue were fixed on him. 21 And he began to say to them, “Today this Scripture has been fulfilled in your hearing.” 22 And all spoke well of him and marveled at the gracious words that were coming from his mouth. And they said, “Is not this Joseph’s son?” 23 And he said to them, “Doubtless you will quote to me this proverb, ‘“Physician, heal yourself.” What we have heard you did at Capernaum, do here in your hometown as well.’” 24 And he said, “Truly, I say to you, no prophet is acceptable in his hometown. 25 But in truth, I tell you, there were many widows in Israel in the days of Elijah, when the heavens were shut up three years and six months, and a great famine came over all the land, 26 and Elijah was sent to none of them but only to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow. 27 And there were many lepers* in Israel in the time of the prophet Elisha, and none of them was cleansed, but only Naaman the Syrian.” 28 When they heard these things, all in the synagogue were filled with wrath. 29 And they rose up and drove him out of the town and brought him to the brow of the hill on which their town was built, so that they could throw him down the cliff. 30 But passing through their midst, he went away.

Jesus Heals a Man with an Unclean Demon

31 And he went down to Capernaum, a city of Galilee. And he was teaching them on the Sabbath, 32 and they were astonished at his teaching, for his word possessed authority. 33 And in the synagogue there was a man who had the spirit of an unclean demon, and he cried out with a loud voice, 34 “Ha!* What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God.” 35 But Jesus rebuked him, saying, “Be silent and come out of him!” And when the demon had thrown him down in their midst, he came out of him, having done him no harm. 36 And they were all amazed and said to one another, “What is this word? For with authority and power he commands the unclean spirits, and they come out!” 37 And reports about him went out into every place in the surrounding region.

Jesus Heals Many

38 And he arose and left the synagogue and entered Simon’s house. Now Simon’s mother-in-law was ill with a high fever, and they appealed to him on her behalf. 39 And he stood over her and rebuked the fever, and it left her, and immediately she rose and began to serve them. 40 Now when the sun was setting, all those who had any who were sick with various diseases brought them to him, and he laid his hands on every one of them and healed them. 41 And demons also came out of many, crying, “You are the Son of God!” But he rebuked them and would not allow them to speak, because they knew that he was the Christ.

Jesus Preaches in Synagogues

42 And when it was day, he departed and went into a desolate place. And the people sought him and came to him, and would have kept him from leaving them, 43 but he said to them, “I must preach the good news of the kingdom of God to the other towns as well; for I was sent for this purpose.” 44 And he was preaching in the synagogues of Judea.*

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright ©2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV® Text Edition: 2016. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) is adapted from the Revised Standard Version of the Bible, copyright Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the U.S.A. All rights reserved.

圣经当代译本修订版

耶稣受试探

1 耶稣被圣灵充满,从约旦河回来后,随圣灵的引导来到旷野, 2 在那里受魔鬼的试探四十天。那些日子耶稣什么也没吃。那段日子过后,祂饿了。 3 魔鬼对祂说:“如果你是上帝的儿子,可以把这块石头变成食物来吃啊。” 4 耶稣回答说:“圣经上说,‘人活着不是单靠食物。’” 5 魔鬼又带祂上到高处,顷刻间把天下万国展示给祂看, 6 又说:“我要把这一切权势和荣耀都给你,因为这一切全交给我了,我想给谁就给谁。 7 所以如果你向我下拜,这一切就是你的了。” 8 耶稣回答说:“圣经上说,‘要敬拜主——你的上帝,单单事奉祂。’” 9 魔鬼又带耶稣到耶路撒冷,让祂站在圣殿的最高处,说:“如果你是上帝的儿子,就从这里跳下去吧, 10 因为圣经上说,‘上帝会吩咐祂的天使保护你, 11 他们会用手托住你,不让你的脚碰在石头上。’” 12 耶稣回答说:“圣经上说,‘不可试探主——你的上帝。’” 13 魔鬼用尽各样的试探后,暂时离开了耶稣。

拿撒勒人厌弃耶稣

14 耶稣带着圣灵的能力回到加利利,祂的名声传遍了周围地区。 15 祂在各会堂里教导人,大家都称赞祂。 16 祂来到自己长大的地方拿撒勒,照常在安息日进会堂,并站起来诵读圣经。 17 有人把以赛亚先知书递给祂,祂打开书卷,找到这样一段经文: 18 “主的灵在我身上, 因为祂膏立了我, 让我传福音给贫穷的人, 差遣我宣告被掳的人得释放、 瞎眼的人得见光明、 受欺压的人得自由, 19 又宣告上帝悦纳人的恩年已经来临。” 20 耶稣读完便收好书卷,还给负责的人,然后坐下。会堂里的人都把目光集中在祂身上。 21 祂就对他们说:“你们刚才听见的这段经文今天已经应验了。” 22 大家都称赞祂,听见祂那些充满恩典的话,都感到惊奇,就说:“这不是约瑟的儿子吗?” 23 耶稣对他们说:“你们肯定会把这句俗话用在我身上,说,‘医生啊,治好你自己吧!你在迦百农所行的一切,我们都听说了,也在你家乡行给我们看吧!’ 24 可是我实在告诉你们,先知在自己的家乡都是不受欢迎的。 25 事实上,在以利亚先知的时代,天干旱无雨达三年半之久,遍地有大饥荒。那时,以色列国有许多寡妇, 26 但以利亚并没有奉命去帮助她们任何人,只奉命去帮助住在西顿地区撒勒法的一个寡妇。 27 在以利沙先知的时代,以色列国有许多患麻风病的人,但没有一个人得到医治,反而叙利亚的乃缦得到了医治。” 28 会堂里的人听了这些话都怒火中烧, 29 就起来把耶稣赶出城外,带到悬崖边,要把祂推下去。他们的城就坐落在山上。 30 耶稣却从他们中间穿过,离开了那里。

加利利赶鬼医病

31 耶稣下到加利利的迦百农镇,在安息日教导众人。 32 听众对祂的教导感到惊奇,因为祂的话里充满权柄。 33 在会堂里有一个被污鬼附身的人高声喊叫: 34 “唉!拿撒勒的耶稣啊,我们和你有什么关系?你是来毁灭我们吗?我知道你是谁,你是上帝的圣者!” 35 耶稣责备它说:“住口!从他身上出来!”污鬼当场把那人摔倒,然后从他身上离开了,丝毫没有伤害他。 36 大家都很惊讶,彼此议论说:“这是怎么回事?祂的话竟然带着权柄和能力,一吩咐污鬼,它们就出来了!” 37 耶稣的名声传遍了周围地区。

耶稣医治许多人

38 祂离开会堂,到了西门的家。那时,西门的岳母正在发高烧,众人就求耶稣医治她。 39 耶稣站在她旁边,斥责热病,热病就退了,她便立刻起来服侍他们。 40 到了黄昏,人们把患各种疾病的人带到耶稣面前。耶稣把手按在病人身上,一一治好他们, 41 并赶出许多附在人身上的鬼。那些鬼喊叫着:“你是上帝的儿子!”耶稣却斥责它们,不许它们说话,因为它们知道祂是基督。 42 黎明时,耶稣退到一处僻静的地方。众人四处找祂,找到后想留住祂,不让祂离开。 43 但耶稣对他们说:“我必须把上帝国的福音传到其他的城镇去,因为我是为此而被差来的。” 44 于是耶稣继续在加利利*各会堂里传道。