3.Mose 3 | English Standard Version 圣经当代译本修订版

3.Mose 3 | English Standard Version

Laws for Peace Offerings

1 “If his offering is a sacrifice of peace offering, if he offers an animal from the herd, male or female, he shall offer it without blemish before the Lord. 2 And he shall lay his hand on the head of his offering and kill it at the entrance of the tent of meeting, and Aaron’s sons the priests shall throw the blood against the sides of the altar. 3 And from the sacrifice of the peace offering, as a food offering to the Lord, he shall offer the fat covering the entrails and all the fat that is on the entrails, 4 and the two kidneys with the fat that is on them at the loins, and the long lobe of the liver that he shall remove with the kidneys. 5 Then Aaron’s sons shall burn it on the altar on top of the burnt offering, which is on the wood on the fire; it is a food offering with a pleasing aroma to the Lord. 6 “If his offering for a sacrifice of peace offering to the Lord is an animal from the flock, male or female, he shall offer it without blemish. 7 If he offers a lamb for his offering, then he shall offer it before the Lord, 8 lay his hand on the head of his offering, and kill it in front of the tent of meeting; and Aaron’s sons shall throw its blood against the sides of the altar. 9 Then from the sacrifice of the peace offering he shall offer as a food offering to the Lord its fat; he shall remove the whole fat tail, cut off close to the backbone, and the fat that covers the entrails and all the fat that is on the entrails 10 and the two kidneys with the fat that is on them at the loins and the long lobe of the liver that he shall remove with the kidneys. 11 And the priest shall burn it on the altar as a food offering to the Lord. 12 “If his offering is a goat, then he shall offer it before the Lord 13 and lay his hand on its head and kill it in front of the tent of meeting, and the sons of Aaron shall throw its blood against the sides of the altar. 14 Then he shall offer from it, as his offering for a food offering to the Lord, the fat covering the entrails and all the fat that is on the entrails 15 and the two kidneys with the fat that is on them at the loins and the long lobe of the liver that he shall remove with the kidneys. 16 And the priest shall burn them on the altar as a food offering with a pleasing aroma. All fat is the Lord’s. 17 It shall be a statute forever throughout your generations, in all your dwelling places, that you eat neither fat nor blood.”

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright ©2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV® Text Edition: 2016. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) is adapted from the Revised Standard Version of the Bible, copyright Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the U.S.A. All rights reserved.

圣经当代译本修订版

献平安祭的条例

1 “如果有人用牛献作平安祭,必须在耶和华面前献上毫无残疾的公牛或母牛。 2 献祭者要把手放在牛头上,在会幕门口宰牛。祭司——亚伦的子孙要把牛血洒在祭坛四周。 3 献祭者要从平安祭中献上火祭给耶和华。他要取出遮盖内脏的脂肪和内脏上的脂肪、 4 两个肾脏和肾脏上靠近腰部的脂肪以及肝叶。 5 祭司要把这一切放在祭坛燃烧的木柴上和燔祭一起焚烧,作为蒙耶和华悦纳的馨香火祭。 6 “如果用羊作祭物向耶和华献平安祭,必须献毫无残疾的公羊或母羊。 7 如果献的是绵羊羔,献祭者要把羊羔带到耶和华面前, 8 将手放在羊头上,在会幕前宰杀。亚伦的子孙要把羊羔的血洒在祭坛四周。 9 献祭者要从平安祭中取出脂肪作为火祭献给耶和华。他要从靠近脊椎骨处取下整条肥尾巴、遮盖内脏的脂肪、 10 两个肾脏和肾脏上靠近腰部的脂肪以及肝叶。 11 祭司要把这一切放在祭坛上焚烧,作为献给耶和华的火祭。 12 “如果献的是山羊,献祭者要把山羊带到耶和华面前, 13 将手放在羊头上,在会幕门口宰杀。祭司要把羊血洒在祭坛四周。 14 献祭者要取出遮盖内脏的脂肪和内脏上的脂肪、两个肾脏和肾脏上面靠近腰部的脂肪以及肝叶,作为火祭献给耶和华。 16 祭司要把这一切放在祭坛上焚烧,作为蒙耶和华悦纳的馨香火祭。所有的脂肪都属于耶和华。 17 你们无论住在哪里,都不可吃脂肪和血,这是你们世代永远要遵守的条例。”