1“I am the true vine, and my Father is the vinedresser.2Every branch in me that does not bear fruit he takes away, and every branch that does bear fruit he prunes, that it may bear more fruit.3Already you are clean because of the word that I have spoken to you.4Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit by itself, unless it abides in the vine, neither can you, unless you abide in me.5I am the vine; you are the branches. Whoever abides in me and I in him, he it is that bears much fruit, for apart from me you can do nothing.6If anyone does not abide in me he is thrown away like a branch and withers; and the branches are gathered, thrown into the fire, and burned.7If you abide in me, and my words abide in you, ask whatever you wish, and it will be done for you.8By this my Father is glorified, that you bear much fruit and so prove to be my disciples.9As the Father has loved me, so have I loved you. Abide in my love.10If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father’s commandments and abide in his love.11These things I have spoken to you, that my joy may be in you, and that your joy may be full.12“This is my commandment, that you love one another as I have loved you.13Greater love has no one than this, that someone lay down his life for his friends.14You are my friends if you do what I command you.15No longer do I call you servants,* for the servant does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all that I have heard from my Father I have made known to you.16You did not choose me, but I chose you and appointed you that you should go and bear fruit and that your fruit should abide, so that whatever you ask the Father in my name, he may give it to you.17These things I command you, so that you will love one another.
The Hatred of the World
18“If the world hates you, know that it has hated me before it hated you.19If you were of the world, the world would love you as its own; but because you are not of the world, but I chose you out of the world, therefore the world hates you.20Remember the word that I said to you: ‘A servant is not greater than his master.’ If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will also keep yours.21But all these things they will do to you on account of my name, because they do not know him who sent me.22If I had not come and spoken to them, they would not have been guilty of sin,* but now they have no excuse for their sin.23Whoever hates me hates my Father also.24If I had not done among them the works that no one else did, they would not be guilty of sin, but now they have seen and hated both me and my Father.25But the word that is written in their Law must be fulfilled: ‘They hated me without a cause.’26“But when the Helper comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will bear witness about me.27And you also will bear witness, because you have been with me from the beginning.
La Biblia Textual
La vid y los pámpanos
1Yo soy la vid verdadera, y mi Padre es el viñador.2Todo pámpano que en mí no lleva fruto, lo levanta; y todo el que lleva fruto, lo limpia para que lleve más fruto.3Ya vosotros estáis limpios en virtud de la palabra que os he hablado.4Permaneced en mí, y Yo en vosotros. Como el pámpano no puede llevar fruto por sí mismo si no permanece en la vid, así tampoco vosotros, si no permanecéis en mí.5Yo soy la vid, vosotros los pámpanos. El que permanece en mí, y Yo en él, éste lleva mucho fruto; porque separados de mí nada podéis hacer.6A no ser que alguien permanezca en mí, es echado fuera como el pámpano sin fruto, que se seca. Y los recogen y los echan al fuego, y arden.7Si permanecéis en mí, y mis palabras permanecen en vosotros, pedid lo que queráis, y se os hará.8En esto es glorificado mi Padre: en que llevéis mucho fruto, y seáis así mis discípulos.9Como el Padre me amó, también Yo os amé; permaneced en mi amor.10Si guardáis mis mandamientos, permaneceréis en mi amor; como Yo he guardado los mandamientos de mi Padre, y permanezco en su amor.11Estas cosas os he hablado para que mi gozo esté en vosotros, y vuestro gozo sea completo.12Este es mi mandamiento: que os améis unos a otros, así como os amé.13Nadie tiene mayor amor que éste, que uno ponga su vida por sus amigos.14Vosotros sois mis amigos, si hacéis lo que Yo os mando.15Ya no os llamo siervos, porque el siervo no sabe qué hace su señor; pero os he llamado amigos, porque todas las cosas que oí de mi Padre, os las di a conocer.16No me elegisteis vosotros a mí, sino que Yo os elegí y os puse para que vayáis y llevéis fruto, y vuestro fruto permanezca, para que todo lo que pidáis al Padre en mi nombre, os lo dé.17Esto os mando: que os améis unos a otros.
Aborrecimiento del mundo
18Si el mundo os aborrece, sabed que a mí me ha aborrecido antes que a vosotros.19Si fuerais del mundo, el mundo amaría lo suyo; pero como no sois del mundo, sino que Yo os elegí de entre el mundo, por eso el mundo os aborrece.20Acordaos de la palabra que Yo os dije: Un siervo no es mayor que su señor. Si a mí me persiguieron, también a vosotros os perseguirán; si guardaron mi palabra, también guardarán la vuestra.21Pero esto os harán por causa de mi nombre, porque no han conocido al que me envió.22Si no hubiera venido y les hubiera hablado, no tendrían pecado; pero ahora no tienen excusa por su pecado.23El que me aborrece, también a mi Padre aborrece.24Si no hubiera hecho entre ellos las obras que ningún otro hizo, no tendrían pecado; pero ahora las han visto, y a pesar de eso, nos han aborrecido tanto a mí como a mi Padre,25para que se cumpla la palabra escrita en su ley: Me aborrecieron sin causa.
La obra del Espíritu Santo
26Cuando venga el Paracleto, a quien Yo os enviaré del Padre, el Espíritu de la Verdad, el cual procede del Padre, Él dará testimonio acerca de mí;27y vosotros también sois testigos, porque estáis conmigo desde un principio.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.