1Therefore you have no excuse, O man, every one of you who judges. For in passing judgment on another you condemn yourself, because you, the judge, practice the very same things.2We know that the judgment of God rightly falls on those who practice such things.3Do you suppose, O man—you who judge those who practice such things and yet do them yourself—that you will escape the judgment of God?4Or do you presume on the riches of his kindness and forbearance and patience, not knowing that God’s kindness is meant to lead you to repentance?5But because of your hard and impenitent heart you are storing up wrath for yourself on the day of wrath when God’s righteous judgment will be revealed.6He will render to each one according to his works:7to those who by patience in well-doing seek for glory and honor and immortality, he will give eternal life;8but for those who are self-seeking* and do not obey the truth, but obey unrighteousness, there will be wrath and fury.9There will be tribulation and distress for every human being who does evil, the Jew first and also the Greek,10but glory and honor and peace for everyone who does good, the Jew first and also the Greek.11For God shows no partiality.
God’s Judgment and the Law
12For all who have sinned without the law will also perish without the law, and all who have sinned under the law will be judged by the law.13For it is not the hearers of the law who are righteous before God, but the doers of the law who will be justified.14For when Gentiles, who do not have the law, by nature do what the law requires, they are a law to themselves, even though they do not have the law.15They show that the work of the law is written on their hearts, while their conscience also bears witness, and their conflicting thoughts accuse or even excuse them16on that day when, according to my gospel, God judges the secrets of men by Christ Jesus.17But if you call yourself a Jew and rely on the law and boast in God18and know his will and approve what is excellent, because you are instructed from the law;19and if you are sure that you yourself are a guide to the blind, a light to those who are in darkness,20an instructor of the foolish, a teacher of children, having in the law the embodiment of knowledge and truth—21you then who teach others, do you not teach yourself? While you preach against stealing, do you steal?22You who say that one must not commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?23You who boast in the law dishonor God by breaking the law.24For, as it is written, “The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you.”25For circumcision indeed is of value if you obey the law, but if you break the law, your circumcision becomes uncircumcision.26So, if a man who is uncircumcised keeps the precepts of the law, will not his uncircumcision be regarded* as circumcision?27Then he who is physically* uncircumcised but keeps the law will condemn you who have the written code* and circumcision but break the law.28For no one is a Jew who is merely one outwardly, nor is circumcision outward and physical.29But a Jew is one inwardly, and circumcision is a matter of the heart, by the Spirit, not by the letter. His praise is not from man but from God.
Nya Levande Bibeln
Guds dom över synden
1Men även om Gud en dag ska straffa dessa människor, har du ingen rätt att döma andra, vem du än är. Om du dömer en annan för det han gör, dömer du ju samtidigt dig själv, eftersom du handlar på samma sätt som han. Det finns ingen ursäkt för dig som dömer!2Vi vet att Gud är rättvis när han dömer de människor som lever på det här viset.3Men du som dömer dina medmänniskor, du tror väl inte att Gud bara ska döma andra, och ha överseende med dig, trots att du handlar precis likadant?4Underskatta inte Gud, när han på grund av sin godhet och sitt tålamod inte straffar dig genast! Inser du inte att han genom sin godhet vill få dig att vända om till honom?5Om du envist vägrar att vända om till Gud, gör du ditt straff värre på domens dag, för på den dagen ska det visa sig att Gud dömer alla rättvist.6Då ska var och en få lön efter sina gärningar.7Gud ska ge evigt liv åt dem, som utan att tröttna, fortsätter att göra det goda och söker härlighet, ära och odödlighet tillsammans med Gud.8Men han ska i sin vrede straffa dem som bara tänker på sig själva, och som istället för att göra det som är rätt, lever i ondska.9Nöd och ångest ska drabba varje människa som gör det onda. Det ska drabba judarna, som först fick höra Guds budskap, men också alla andra folk.10På samma sätt ska härlighet, ära och frid ges till var och en som gör det goda. Det ska ges till judarna, som först fick höra Guds budskap, men också till alla andra folk.11Gud behandlar alla lika.12Gud ska straffa alla folk för deras synder, även om de inte känner till Moses lag*, som Gud gav till judarna. Men han ska också straffa judarna för deras synder, eftersom de har fått hans lag.13Det räcker nämligen inte med att känna till lagen för att bli skuldfri inför Gud, man måste också följa den.14Bara judarna har fått Guds lag nedskriven. Men när andra folk, utan att känna till lagen, ändå lyder det som står i den, förstår vi att de mycket väl vet skillnaden mellan gott och ont.15De visar genom sina handlingar att lagen är skriven i deras hjärtan. Deras samveten talar ju genast om för dem om de handlar rätt eller fel.16Att det är så, kommer att visa sig den dag då Jesus Kristus på Guds befallning ska döma oss alla efter våra innersta tankar och motiv. Detta är det budskap jag har fått från Gud.
Judarna och Moses lag
17Ni som är judar litar på den lag ni har fått från Gud och är stolta över ert speciella förhållande till honom.18Ni säger att ni känner Guds vilja och vet hur man bör handla, eftersom ni har fått lära er vad som står i Moses lag.19Ni anser er kunna peka ut Guds väg för de blinda och vara ett ljus för dem som lever i andligt mörker.20Ni vill vägleda de oförståndiga och undervisa dem som är omogna, för ni tror att lagen har gett er den fullständiga kunskapen om vad som är rätt och fel.21Ja, ni undervisar andra men inte er själva! Ni säger till andra att de inte ska stjäla, men ni är själva tjuvar.22Ni säger att det är fel att vara otrogen i äktenskapet, men ni är själva otrogna. Ni säger att man inte ska tillbe avgudar, men ni plundrar avgudatemplen för att tjäna pengar.23Ni är stolta över att ha Moses lag men drar skam över Gud genom att bryta den.24Det står ju i Skriften*: ”Andra folk hånar Gud på grund av er.”*25Ni judar som håller ert förbund med Gud genom att omskära* era pojkar, har bara nytta av denna ceremoni om ni samtidigt lyder hela Moses lag. Men om ni inte gör det, då är ni inte ett dugg bättre än människor från andra folk, som inte omskär sina pojkar.26Om någon från ett sådant folk lyder lagen, skulle den personen då inte få privilegiet att tillhöra Guds eget folk?27Jo, och på domens dag ska den person, som inte är omskuren rent fysiskt men ändå följer lagen, anklaga er judar, som omskär era pojkar och har fått lagen men inte följer den.28Alla som kallar sig judar tillhör alltså inte Guds eget folk, för det har inget med den fysiska omskärelsen att göra.29Nej, den som vill tillhöra Guds eget folk måste ha ett rätt förhållande till Gud. Det verkliga tecknet på att man tillhör Guds folk, den verkliga omskärelsen, är inte det bokstavliga, fysiska ingreppet som Moses lag talar om, utan det handlar om att Guds Ande får förvandla hjärtat. Och den som har varit med om en sådan förvandling blir ärad av Gud, inte av människor.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.