Psalm 87 | English Standard Version Библия, ревизирано издание

Psalm 87 | English Standard Version

Glorious Things of You Are Spoken

1 A Psalm of the Sons of Korah. A Song. On the holy mount stands the city he founded; 2 the Lord loves the gates of Zion more than all the dwelling places of Jacob. 3 Glorious things of you are spoken, O city of God. 4 Among those who know me I mention Rahab and Babylon; behold, Philistia and Tyre, with Cush*— “This one was born there,” they say. 5 And of Zion it shall be said, “This one and that one were born in her”; for the Most High himself will establish her. 6 The Lord records as he registers the peoples, “This one was born there.” 7 Singers and dancers alike say, “All my springs are in you.”

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright ©2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV® Text Edition: 2016. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) is adapted from the Revised Standard Version of the Bible, copyright Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the U.S.A. All rights reserved.

Библия, ревизирано издание

Възхвала на Йерусалим

(По слав. 86.)

1 Псалом, песен за Кореевите потомци. Основания Си на святите хълмове град – 2 да!, – портите на Сион ГОСПОД обича повече от всички Яковови заселища. 3 Славни неща се говорят за тебе, граде Божий. (Села.) 4 Ще спомена Египет и Вавилон като от онези, които ме познават. Ето филистимската земя и Тир, с Етиопия: този народ, ще кажа, се е родил там. 5 Да! За Сион ще се каже: Този и онзи са се родили в него и сам Всевишният ще го утвърди. 6 Когато ГОСПОД запише племената, ще зачете, че това и онова племе се е родило там. (Села.) 7 Както певците, така и свирачите ще казват: Всичките ми извори са в Тебе.