1Hear this, O house of Jacob, who are called by the name of Israel, and who came from the waters of Judah, who swear by the name of the Lord and confess the God of Israel, but not in truth or right.2For they call themselves after the holy city, and stay themselves on the God of Israel; the Lord of hosts is his name.3“The former things I declared of old; they went out from my mouth, and I announced them; then suddenly I did them, and they came to pass.4Because I know that you are obstinate, and your neck is an iron sinew and your forehead brass,5I declared them to you from of old, before they came to pass I announced them to you, lest you should say, ‘My idol did them, my carved image and my metal image commanded them.’6“You have heard; now see all this; and will you not declare it? From this time forth I announce to you new things, hidden things that you have not known.7They are created now, not long ago; before today you have never heard of them, lest you should say, ‘Behold, I knew them.’8You have never heard, you have never known, from of old your ear has not been opened. For I knew that you would surely deal treacherously, and that from before birth you were called a rebel.9“For my name’s sake I defer my anger; for the sake of my praise I restrain it for you, that I may not cut you off.10Behold, I have refined you, but not as silver; I have tried* you in the furnace of affliction.11For my own sake, for my own sake, I do it, for how should my name* be profaned? My glory I will not give to another.
The Lord’s Call to Israel
12“Listen to me, O Jacob, and Israel, whom I called! I am he; I am the first, and I am the last.13My hand laid the foundation of the earth, and my right hand spread out the heavens; when I call to them, they stand forth together.14“Assemble, all of you, and listen! Who among them has declared these things? The Lord loves him; he shall perform his purpose on Babylon, and his arm shall be against the Chaldeans.15I, even I, have spoken and called him; I have brought him, and he will prosper in his way.16Draw near to me, hear this: from the beginning I have not spoken in secret, from the time it came to be I have been there.” And now the Lord God has sent me, and his Spirit.17Thus says the Lord, your Redeemer, the Holy One of Israel: “I am the Lord your God, who teaches you to profit, who leads you in the way you should go.18Oh that you had paid attention to my commandments! Then your peace would have been like a river, and your righteousness like the waves of the sea;19your offspring would have been like the sand, and your descendants like its grains; their name would never be cut off or destroyed from before me.”20Go out from Babylon, flee from Chaldea, declare this with a shout of joy, proclaim it, send it out to the end of the earth; say, “The Lord has redeemed his servant Jacob!”21They did not thirst when he led them through the deserts; he made water flow for them from the rock; he split the rock and the water gushed out.22“There is no peace,” says the Lord, “for the wicked.”
Библия, ревизирано издание
Наказание и възвръщане на Израил в Обетованата земя
1Чуйте това, доме Яковов, които сте се нарекли с Израилевото име, които излязохте от Юдейския източник, които се кълнете в името ГОСПОДНЕ и си спомняте за Бога Израилев, но не с истина, нито с правда2(защото се наричат граждани на святия град и се облягат на Израилевия Бог, чието име е ЙЕХОВА на Силите):3От древността обявих предишните дела. Да! Излязоха от устата Ми и Аз ги прогласих; внезапно ги извърших и те се сбъднаха.4Понеже познавах, че си упорит, че вратът ти е желязна жила и челото ти – медно,5затова от древността ти обявих тези неща, преди да станат ти ги прогласих, да не би да кажеш: Идолът ми ги извърши, да! Изваяното ми и излятото ми ги заповяда.6Това ти си чул; виж всичко това; и вие, няма ли вие да го прогласите? Отсега ти изявявам нови неща, дори скрити, които ти не си знаел.7Те сега станаха, а не отдавна, и преди този ден дори не си слушал за тях, да не би да кажеш: Ето, аз знаех това.8Нито си слушал, нито даже си знаел, нито дори ушите ти са били отворени от древността; защото знаех, че ти постъпваше много коварно и още от утробата си бил наречен престъпник.9Заради Своето име ще отложа изливането на гнева Си и заради славата Си ще се въздържа от тебе, да не те изтребя.10Ето, очистих те, но не като сребро; изпитах те в пещта на скръбта.11Заради Себе Си ще сторя това; защото как да се оскверни името Ми? Да! Не искам да дам славата Си на друг.12Чуй Ме, Якове, и ти, Израилю, когото Аз призовах: Аз съм същият – Аз съм първият и Аз съм последният.13Да! Моята ръка основа земята и десницата Ми разпростря небето; когато ги извикам, те всички се представят.14Съберете се, всички вие, и чуйте: Кой от тях е възвестил това? Онзи, когото ГОСПОД възлюби, ще извърши волята Му над Вавилон и мишцата му ще бъде над халдейците.15Аз, Аз говорих, да! Призовах го; доведох го; и пътят му ще благоуспее.16Приближете се към Мене, чуйте това; отначало не съм говорил скришно; откакто стана това, Аз бях там; и сега ме прати Господ ЙЕХОВА и Духът Му.17Така казва ГОСПОД, Изкупителят ти, Святият Израилев: Аз съм ГОСПОД, твоят Бог, Който те учи за ползата ти, Който те води в пътя, по който трябва да ходиш.18Дано би послушал ти заповедите Ми! Тогава мирът ти щеше да бъде като река и правдата ти – като морските вълни;19потомството ти щеше да бъде като пясъка и рожбите на чреслата ти – като зърната му; името му не би се унищожило, нито би се изтребило отпред Мен.20Излезте от Вавилон, бягайте от халдейците; с възклицателен глас прогласете, проповядвайте това, разгласете го до края на земята; кажете: ГОСПОД изкупи слугата Си Яков.21И те не жадуваха, когато ги водеше през пустините; Той направи да изтекат за тях води от скалата, още разцепи канарата и потекоха води.22Мир няма за нечестивите, казва ГОСПОД. Божият Слуга и възстановяването на Израил.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.