2.Mose 23 | English Standard Version
1“You shall not spread a false report. You shall not join hands with a wicked man to be a malicious witness.2You shall not fall in with the many to do evil, nor shall you bear witness in a lawsuit, siding with the many, so as to pervert justice,3nor shall you be partial to a poor man in his lawsuit.4“If you meet your enemy’s ox or his donkey going astray, you shall bring it back to him.5If you see the donkey of one who hates you lying down under its burden, you shall refrain from leaving him with it; you shall rescue it with him.6“You shall not pervert the justice due to your poor in his lawsuit.7Keep far from a false charge, and do not kill the innocent and righteous, for I will not acquit the wicked.8And you shall take no bribe, for a bribe blinds the clear-sighted and subverts the cause of those who are in the right.9“You shall not oppress a sojourner. You know the heart of a sojourner, for you were sojourners in the land of Egypt.
Laws About the Sabbath and Festivals
10“For six years you shall sow your land and gather in its yield,11but the seventh year you shall let it rest and lie fallow, that the poor of your people may eat; and what they leave the beasts of the field may eat. You shall do likewise with your vineyard, and with your olive orchard.12“Six days you shall do your work, but on the seventh day you shall rest; that your ox and your donkey may have rest, and the son of your servant woman, and the alien, may be refreshed.13“Pay attention to all that I have said to you, and make no mention of the names of other gods, nor let it be heard on your lips.14“Three times in the year you shall keep a feast to me.15You shall keep the Feast of Unleavened Bread. As I commanded you, you shall eat unleavened bread for seven days at the appointed time in the month of Abib, for in it you came out of Egypt. None shall appear before me empty-handed.16You shall keep the Feast of Harvest, of the firstfruits of your labor, of what you sow in the field. You shall keep the Feast of Ingathering at the end of the year, when you gather in from the field the fruit of your labor.17Three times in the year shall all your males appear before the Lord God.18“You shall not offer the blood of my sacrifice with anything leavened, or let the fat of my feast remain until the morning.19“The best of the firstfruits of your ground you shall bring into the house of the Lord your God. “You shall not boil a young goat in its mother’s milk.
Conquest of Canaan Promised
20“Behold, I send an angel before you to guard you on the way and to bring you to the place that I have prepared.21Pay careful attention to him and obey his voice; do not rebel against him, for he will not pardon your transgression, for my name is in him.22“But if you carefully obey his voice and do all that I say, then I will be an enemy to your enemies and an adversary to your adversaries.23“When my angel goes before you and brings you to the Amorites and the Hittites and the Perizzites and the Canaanites, the Hivites and the Jebusites, and I blot them out,24you shall not bow down to their gods nor serve them, nor do as they do, but you shall utterly overthrow them and break their pillars in pieces.25You shall serve the Lord your God, and he* will bless your bread and your water, and I will take sickness away from among you.26None shall miscarry or be barren in your land; I will fulfill the number of your days.27I will send my terror before you and will throw into confusion all the people against whom you shall come, and I will make all your enemies turn their backs to you.28And I will send hornets* before you, which shall drive out the Hivites, the Canaanites, and the Hittites from before you.29I will not drive them out from before you in one year, lest the land become desolate and the wild beasts multiply against you.30Little by little I will drive them out from before you, until you have increased and possess the land.31And I will set your border from the Red Sea to the Sea of the Philistines, and from the wilderness to the Euphrates,* for I will give the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you.32You shall make no covenant with them and their gods.33They shall not dwell in your land, lest they make you sin against me; for if you serve their gods, it will surely be a snare to you.”
Библия, ревизирано издание
1Да не разнасяш лъжлив слух. Да не съдействаш* на неправедния* и да не свидетелстваш в полза на неправдата.2Да не следваш множеството във вършенето на зло; нито да свидетелстваш в съдебно дело, като изкривяваш правосъдието, вземайки страната на тълпата;3нито да показваш пристрастие към сиромаха в съдебното му дело.4Ако срещнеш заблудилия се вол или осел на неприятеля си, да му го закараш.5Ако видиш, че оселът на неприятеля ти е паднал под товара си и не ти се иска да му помогнеш, помогни заедно с него.6Да не изкривяваш правото на сиромасите в съдебните им дела.7Отдалечавай се от всяка несправедлива работа и не убивай невинния и праведния; защото Аз няма да оправдая нечестивия.8Да не приемаш подкупи, защото подкупите заслепяват зрящите и изкривяват думите на праведните.9И да не угнетяваш чужденеца, защото вие знаете какво мъчи сърцето на чужденеца, понеже и вие сте били чужденци в Египетската земя.
Закон за земята и съботата
10Шест години да засяваш земята си и да събираш плодовете и;11а в седмата да я оставиш да си почива и да не я обработваш, за да се хранят сиромасите между народа ти от самораслото и полските животни нека ядат оставеното от тях. Така да правиш и с лозето си, и с маслините си.12Шест дни да вършиш работата си; а на седмия да си почиваш, за да си отпочине волът ти и оселът ти и да си отдъхне синът на слугинята ти и чужденецът.13И внимавайте във всичко, което съм ви говорил; и име на други богове да не споменавате, нито то да се чува от устата ви.
Празници
14Три пъти в годината да празнуваш празници, посветени на Мене.15Да пазиш празника на безквасните хлябове; седем дни да ядеш безквасни хлябове, както съм ти заповядал, на определеното време в месец Авив, защото в него си излязъл от Египет; и никой да не се яви пред Мене с празни ръце;16и празника на жътвата, на първите плодове от труда ти, на това, което си посял в нивата; и празника на беритбата в края на годината, когато прибираш плодовете си от нивата.17Три пъти в годината всичките израилтяни от мъжки пол да се явяват пред Господа ЙЕХОВА.18Да не принасяш кръвта на жертвата Ми с квасен хляб, нито тлъстината от празника Ми да остава през нощта до сутринта.19Първите плодове от земята си да принасяш в дома на ГОСПОДА, твоя Бог. Да не вариш яре в млякото на майка му.
Обещания и наставления
20Ето, изпращам ангел пред тебе да те пази по пътя и да те заведе на мястото, което съм ти приготвил.21Внимавайте спрямо него и слушайте гласа му; не го предизвиквайте, защото той няма да прости престъпленията ви; понеже Моето Име е в него.22Но ако слушаш внимателно гласа му и вършиш всичко, каквото говоря, тогава Аз ще бъда неприятел на твоите неприятели и противник на твоите противници.23Защото ангелът Ми ще върви пред теб и ще те въведе при аморейците, хетите, ферезейците, ханаанците, евейците и йевусейците; и ще ги изтребя.24Да не се кланяш на техните богове, нито да им служиш, нито да вършиш според делата им, а да ги сринеш напълно и да изпотрошиш стълбовете им.25А да служиш на ГОСПОДА, вашия Бог, и Той ще благославя хляба ти и водата ти; и Аз ще премахвам всяка болест помежду ви.26Няма да има помятаща или бездетна жена в земята ти, числото на дните ти ще направя пълно.27Ще предизвикам пред вас ужас от Мен и ще обезсиля всичките народи, между които отидеш, и ще направя всичките ти неприятели да обърнат гръб пред тебе.28Ще изпратя и стършели пред тебе, които ще изгонят пред теб евейците, ханаанците и хетите.29Няма да ги прогоня пред тебе за една година да не би да запустее земята и се размножат против тебе полските зверове.30Малко по малко ще ги прогонвам пред тебе, докато се размножиш и завладееш земята.31И ще поставя пределите ти от Червеното море до Филистимското море* и от пустинята до река Ефрат; защото ще предам местните жители в ръката ти и ти ще ги прогониш пред себе си.32Да не сключваш завет с тях, нито с боговете им.33Да не живеят в земята ти, да не би да те накарат да съгрешиш против Мене; защото, ако служиш на боговете им, това ще ти бъде примка.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.