Markus 15 | 中文和合本(简体) O Livro

Markus 15 | 中文和合本(简体)
1 一 到 早 晨 , 祭 司 长 和 长 老 、 文 士 、 全 公 会 的 人 大 家 商 议 , 就 把 耶 稣 捆 绑 , 解 去 交 给 彼 拉 多 。 2 彼 拉 多 问 他 说 : 你 是 犹 太 人 的 王 麽 ? 耶 稣 回 答 说 : 你 说 的 是 。 3 祭 司 长 告 他 许 多 的 事 。 4 彼 拉 多 又 问 他 说 : 你 看 , 他 们 告 你 这 麽 多 的 事 , 你 甚 麽 都 不 回 答 麽 ? 5 耶 稣 仍 不 回 答 , 以 致 彼 拉 多 觉 得 希 奇 。 6 每 逢 这 节 期 , 巡 抚 照 众 人 所 求 的 , 释 放 一 个 囚 犯 给 他 们 。 7 有 一 个 人 名 叫 巴 拉 巴 , 和 作 乱 的 人 一 同 捆 绑 。 他 们 作 乱 的 时 候 , 曾 杀 过 人 。 8 众 人 上 去 求 巡 抚 , 照 常 例 给 他 们 办 。 9 彼 拉 多 说 : 你 们 要 我 释 放 犹 太 人 的 王 给 你 们 麽 ? 10 他 原 晓 得 , 祭 司 长 是 因 为 嫉 妒 才 把 耶 稣 解 了 来 。 11 只 是 祭 司 长 挑 唆 众 人 , 宁 可 释 放 巴 拉 巴 给 他 们 。 12 彼 拉 多 又 说 : 那 麽 样 , 你 们 所 称 为 犹 太 人 的 王 , 我 怎 麽 办 他 呢 ? 13 } 他 们 又 喊 着 说 : 把 他 钉 十 字 架 ! 14 彼 拉 多 说 : 为 甚 麽 呢 ? 他 作 了 甚 麽 恶 事 呢 ? 他 们 便 极 力 的 喊 着 说 : 把 他 钉 十 字 架 ! 15 彼 拉 多 要 叫 众 人 喜 悦 , 就 释 放 巴 拉 巴 给 他 们 , 将 耶 稣 鞭 打 了 , 交 给 人 钉 十 字 架 。 16 兵 丁 把 耶 稣 带 进 衙 门 院 里 , 叫 齐 了 全 营 的 兵 . 。 17 他 们 给 他 穿 上 紫 袍 , 又 用 荆 棘 编 作 冠 冕 给 他 戴 上 , 18 就 庆 贺 他 说 : 恭 喜 , 犹 太 人 的 王 阿 ! 19 又 拿 一 根 苇 子 打 他 的 头 , 吐 唾 沫 在 他 脸 上 , 屈 膝 拜 他 。 20 戏 弄 完 了 , 就 给 他 脱 了 紫 袍 , 仍 穿 上 他 自 己 的 衣 服 , 带 他 出 去 , 要 钉 十 字 架 。 21 有 一 个 古 利 奈 人 西 门 , 就 是 亚 力 山 大 和 鲁 孚 的 父 亲 , 从 乡 下 来 , 经 过 那 地 方 , 他 们 就 勉 强 他 同 去 , 好 背 着 耶 稣 的 十 字 架 。 22 他 们 带 耶 稣 到 了 各 各 他 地 方 ( 各 各 他 ? 出 来 就 是 髑 髅 地 ) , 23 拿 没 药 调 和 的 酒 给 耶 稣 , 他 却 不 受 。 24 於 是 将 他 钉 在 十 字 架 上 , 拈 阄 分 他 的 衣 服 , 看 是 谁 得 甚 麽 。 25 钉 他 在 十 字 架 上 是 已 初 的 时 候 。 26 在 上 面 有 他 的 罪 状 , 写 的 是 : 犹 太 人 . 的 王 。 27 他 们 又 把 两 个 强 盗 和 他 同 钉 十 字 架 , 一 个 在 右 边 , 一 个 在 左 边 。 ( 有 古 卷 在 此 有 : 28 这 就 应 了 经 上 的 话 说 : 他 被 列 在 罪 犯 之 中 。 ) 29 从 那 里 经 过 的 人 辱 骂 他 , 摇 着 头 说 : 咳 ! 你 这 拆 毁 圣 殿 、 三 日 又 建 造 起 来 的 , 30 可 以 救 自 己 , 从 十 字 架 上 下 来 罢 ! 31 祭 司 长 和 文 士 也 是 这 样 戏 弄 他 , 彼 此 说 : 他 救 了 别 人 , 不 能 救 自 己 。 32 以 色 列 的 王 基 督 , 现 在 可 以 从 十 字 架 上 下 来 , 叫 我 们 看 见 , 就 信 了 。 那 和 他 同 钉 的 人 也 是 讥 诮 他 。 33 从 午 正 到 申 初 , 遍 地 都 黑 暗 了 。 34 申 初 的 时 候 , 耶 稣 大 声 喊 着 说 : 以 罗 伊 ! 以 罗 伊 ! 拉 马 撒 巴 各 大 尼 ? ? 出 来 就 是 : 我 的 神 ! 我 的 神 ! 为 甚 麽 离 弃 我 ? 35 旁 边 站 着 的 人 , 有 的 听 见 就 说 : 看 哪 , 他 叫 以 利 亚 呢 ! 36 有 一 个 人 跑 去 , 把 海 绒 蘸 满 了 醋 , 绑 在 苇 子 上 , 送 给 他 喝 , 说 : 且 等 着 , 看 以 利 亚 来 不 来 把 他 取 下 。 37 耶 稣 大 声 喊 叫 , 气 就 断 了 。 38 殿 里 的 幔 子 从 上 到 下 裂 为 两 半 。 39 对 面 站 着 的 百 夫 长 看 见 耶 稣 这 样 喊 叫 ( 有 古 卷 没 有 喊 叫 二 字 ) 断 气 , 就 说 : 这 人 真 是 神 的 儿 子 ! 40 还 有 些 妇 女 远 远 的 观 看 ; 内 中 有 抹 大 拉 的 马 利 亚 , 又 有 小 雅 各 和 约 西 的 母 亲 马 利 亚 , 并 有 撒 罗 米 , 41 就 是 耶 稣 在 加 利 利 的 时 候 , 跟 随 他 、 服 事 他 的 那 些 人 , 还 有 同 耶 稣 上 耶 路 撒 冷 的 好 些 妇 女 在 那 里 观 看 。 42 到 了 晚 上 , 因 为 这 是 预 备 日 , 就 是 安 息 日 的 前 一 日 , 43 有 亚 利 马 太 的 约 瑟 前 来 , 他 是 尊 贵 的 议 士 , 也 是 等 候 神 国 的 。 他 放 胆 进 去 见 彼 拉 多 , 求 耶 稣 的 身 体 ; 44 彼 拉 多 诧 异 耶 稣 已 经 死 了 , 便 叫 百 夫 长 来 , 问 他 耶 稣 死 了 久 不 久 。 45 既 从 百 夫 长 得 知 实 情 , 就 把 耶 稣 的 尸 首 赐 给 约 瑟 。 46 约 瑟 买 了 细 麻 布 , 把 耶 稣 取 下 来 , 用 细 麻 布 裹 好 , 安 放 在 磐 石 中 凿 出 来 的 坟 墓 里 , 又 辊 过 一 块 石 头 来 挡 住 墓 门 。 47 抹 大 拉 的 马 利 亚 和 约 西 的 母 亲 马 利 亚 都 看 见 安 放 他 的 地 方 。

Public Domain

O Livro

Jesus perante Pilatos

1 De manhã cedo, os principais sacerdotes, os anciãos do povo, os especialistas na Lei e todo o conselho reuniram-se para discutir qual a medida a tomar de seguida. A sua decisão foi mandar Jesus amarrado a Pilatos, o governador romano. 2 Pilatos perguntou-lhe: “És o rei dos judeus?” Jesus respondeu: “Sim, é como tu dizes.” 3 Então os principais sacerdotes começaram a acusá-lo de muitos crimes. 4 Pilatos perguntou-lhe: “Porque não dizes nada? Que respondes a todas estas acusações que te são feitas?” 5 Mas Jesus não adiantou palavra, para grande espanto de Pilatos.

Jesus condenado à morte

6 Ora Pilatos tinha por costume soltar todos os anos, por altura da Páscoa, um preso judeu, aquele que lhe fosse pedido. 7 Naquela altura estava preso um tal Barrabás, condenado juntamente com outros por assassínio durante uma revolta. 8 Então começou a juntar-se uma multidão diante de Pilatos pedindo-lhe que soltasse um preso, como era habitual. 9 “Querem que vos solte o rei dos judeus?”, perguntou Pilatos. 10 Porque ele sabia que os principais sacerdotes tinham prendido Jesus por inveja. 11 Os principais sacerdotes então atiçaram o povo para que exigisse a libertação de Barrabás em vez da de Jesus. 12 “Se eu soltar Barrabás”, perguntou novamente Pilatos, “que farei deste homem a quem chamam o rei dos judeus?” 13 E eles responderam em grande gritaria: “Crucifica-o!” 14 “Porquê?”, insistiu Pilatos. “Que mal fez ele?” E o povo rugia cada vez mais alto: “Crucifica-o!” 15 Pilatos, com medo de um tumulto e desejoso de agradar ao povo, soltou Barrabás e depois de mandar açoitar Jesus, entregou-o para ser crucificado.

Os soldados zombam de Jesus

16 Assim, os soldados levaram-no para o pátio interno do palácio do governador e chamaram toda a guarnição. 17 Vestindo Jesus com um manto de púrpura, fizeram uma coroa de espinhos, que lhe colocaram na cabeça. 18 E saudavam-no, gritando: “Viva, ó rei dos judeus!” 19 E batiam-lhe na cabeça com uma cana, cuspiam nele e punham-se de joelhos, fingindo que o adoravam. 20 Quando acabaram toda aquela troça, tiraram-lhe o manto de púrpura, vestiram-no novamente com as suas roupas e levaram-no para ser crucificado.

Jesus é crucificado e morre

21 Um certo Simão, cireneu, que passava por ali vindo dos campos, foi forçado a carregar a cruz de Jesus. (Este Simão era o pai de Alexandre e de Rufo.) 22 Levando Jesus para um lugar chamado Gólgota, que significa “Lugar da Caveira”, 23 ofereceram-lhe vinho misturado com ervas amargas, mas recusou. 24 Então pregaram-no na cruz. E lançaram sortes para ver quem ficaria com as suas roupas. 25 A crucificação teve lugar cerca das nove horas da manhã. 26 Puseram na cruz uma tabuleta por cima da sua cabeça, com aquele que diziam ser o seu crime: o rei dos judeus. 27 Naquela mesma manhã foram crucificados com ele dois malfeitores, ficando um à direita e outro à esquerda. 28 Assim se cumpriu a Escritura que dizia: “Foi contado entre os malfeitores.” 29 As pessoas que passavam insultavam-no, sacudindo a cabeça e dizendo: “És capaz de destruir o templo e construí-lo de novo em três dias, não és? 30 Então, salva-te a ti mesmo e desce da cruz!” 31 Também os principais sacerdotes e os especialistas na Lei que estavam ali troçavam de Jesus: “Salvou os outros, mas não pode salvar-se a si próprio. 32 É o Cristo, o Rei de Israel? Então desça da cruz para que o vejamos e creiamos!” E até os malfeitores que ali foram crucificados com ele o amaldiçoavam.

A morte de Jesus

33 Ao meio-dia, a terra inteira ficou em trevas, que duraram até às três horas daquela tarde. 34 Às três da tarde Jesus exclamou em voz muito alta: “Eli, Eli, lema sabactani?”, que quer dizer: “Meu Deus, meu Deus, porque me abandonaste?” 35 Alguns dos que ali se encontravam pensaram que chamava por Elias. 36 Um homem correu, ensopou uma esponja e, embebendo-a em vinho azedo, elevou-a num pau. “Vejamos se Elias virá para descê-lo!”, disse. 37 Então Jesus deu outro grande brado e morreu. 38 O véu do templo rasgou-se em dois pedaços, de cima a baixo. 39 Quando o oficial romano que estava junto à cruz viu como Jesus morrera, exclamou: “Verdadeiramente era o Filho de Deus!” 40 Estavam ali algumas mulheres vendo a cena à distância, Maria Madalena, Maria, mãe de Tiago, o mais novo, e de José, e ainda Salomé, assim como outras. 41 Estas e muitas mais mulheres da Galileia, que eram seguidoras de Jesus, tinham cuidado dele quando andara por aquela província, e tinham-no acompanhado até Jerusalém.

Jesus é sepultado

42 Tudo isto aconteceu na véspera do sábado. Ao final da tarde, 43 José de Arimateia, membro respeitado do supremo tribunal, e que aguardava com ansiedade a vinda do reino de Deus, encheu-se de coragem e pediu a Pilatos o corpo de Jesus. 44 Pilatos não acreditava que Jesus já tivesse morrido. 45 Por isso, chamando o oficial romano, perguntou-lhe se era verdade. O oficial respondeu que sim, e Pilatos deixou José levar o corpo. 46 José comprou então um lençol de linho. E descendo o corpo de Jesus, embrulhou-o nele e depositou-o num túmulo escavado numa rocha. Em seguida, rolou uma pedra para tapar a entrada. 47 Maria Madalena e Maria, mãe de José, viram onde o corpo de Jesus foi colocado.