Psalm 61 | 中文和合本(简体) O Livro

Psalm 61 | 中文和合本(简体)
1 ( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 用 丝 弦 的 乐 器 。 )   神 啊 , 求 你 听 我 的 呼 求 , 侧 耳 听 我 的 祷 告 ! 2 我 心 里 发 昏 的 时 候 , 我 要 从 地 极 求 告 你 。 求 你 领 我 到 那 比 我 更 高 的 磐 石 ! 3 因 为 你 作 过 我 的 避 难 所 , 作 过 我 的 坚 固 ? , 脱 离 仇 敌 。 4 我 要 永 远 住 在 你 的 帐 幕 里 ! 我 要 投 靠 在 你 翅 膀 下 的 隐 密 处 ! ( 细 拉 ) 5 神 啊 , 你 原 是 听 了 我 所 许 的 愿 ; 你 将 产 业 赐 给 敬 畏 你 名 的 人 。 6 你 要 加 添 王 的 寿 数 ; 他 的 年 岁 必 存 到 世 世 。 7 他 必 永 远 坐 在   神 面 前 ; 愿 你 预 备 慈 爱 和 诚 实 保 佑 他 ! 8 这 样 , 我 要 歌 颂 你 的 名 , 直 到 永 远 , 好 天 天 还 我 所 许 的 愿 。

Public Domain

O Livro

Salmo de David. Sobre instrumentos de cordas. Para o diretor do coro.

1 Ouve, ó Deus, o meu clamor! Atende à minha oração! 2 Ainda que esteja no fim do mundo clamarei por ti, pois o meu coração está abatido; leva-me para essa alta rocha de salvação. 3 Porque tens sido o meu refúgio, como uma alta torre fortificada onde o adversário nunca me poderá alcançar. 4 Morarei no teu tabernáculo para sempre; estarei seguro ao abrigo das tuas asas. (Pausa) 5 Pois tu, ó Deus, deste atenção aos meus votos; deste-me as bênçãos que reservas aos que temem o teu nome. 6 Prolongarás a minha vida de rei; os meus anos serão muitos e magníficos como os de muitas gerações juntas. 7 Permanecerei diante de Deus para sempre. Envia a tua bondade e a tua fidelidade, para que guardem a minha vida de rei. 8 Então cantarei salmos ao teu nome continuamente, cumprindo a solene promessa de te louvar todos os dias.