Psalm 38 | 中文和合本(简体) O Livro

Psalm 38 | 中文和合本(简体)
1 ( 大 卫 的 记 念 诗 。 ) 耶 和 华 啊 , 求 你 不 要 在 怒 中 责 备 我 , 不 要 在 烈 怒 中 惩 罚 我 ! 2 因 为 , 你 的 箭 射 入 我 身 ; 你 的 手 压 住 我 。 3 因 你 的 恼 怒 , 我 的 肉 无 一 完 全 ; 因 我 的 罪 过 , 我 的 骨 头 也 不 安 宁 。 4 我 的 罪 孽 高 过 我 的 头 , 如 同 重 担 叫 我 担 当 不 起 。 5 因 我 的 愚 昧 , 我 的 伤 发 臭 流 脓 。 6 我 疼 痛 , 大 大 拳 曲 , 终 日 哀 痛 。 7 我 满 腰 是 火 ; 我 的 肉 无 一 完 全 。 8 我 被 压 伤 , 身 体 疲 倦 ; 因 心 里 不 安 , 我 就 唉 哼 。 9 主 啊 , 我 的 心 愿 都 在 你 面 前 ; 我 的 叹 息 不 向 你 隐 瞒 。 10 我 心 跳 动 , 我 力 衰 微 , 连 我 眼 中 的 光 也 没 有 了 。 11 我 的 良 朋 密 友 因 我 的 灾 病 都 躲 在 旁 边 站 着 ; 我 的 亲 戚 本 家 也 远 远 地 站 立 。 12 那 寻 索 我 命 的 设 下 网 罗 ; 那 想 要 害 我 的 口 出 恶 言 , 终 日 思 想 诡 计 。 13 但 我 如 聋 子 不 听 , 像 哑 巴 不 开 口 。 14 我 如 不 听 见 的 人 , 口 中 没 有 回 话 。 15 耶 和 华 啊 , 我 仰 望 你 ! 主 ─ 我 的   神 啊 , 你 必 应 允 我 ! 16 我 曾 说 : 恐 怕 他 们 向 我 夸 耀 ; 我 失 脚 的 时 候 , 他 们 向 我 夸 大 。 17 我 几 乎 跌 倒 ; 我 的 痛 苦 常 在 我 面 前 。 18 我 要 承 认 我 的 罪 孽 ; 我 要 因 我 的 罪 忧 愁 。 19 但 我 的 仇 敌 又 活 泼 又 强 壮 , 无 理 恨 我 的 增 多 了 。 20 以 恶 报 善 的 与 我 作 对 , 因 我 是 追 求 良 善 。 21 耶 和 华 啊 , 求 你 不 要 撇 弃 我 ! 我 的   神 啊 , 求 你 不 要 远 离 我 ! 22 拯 救 我 的 主 啊 , 求 你 快 快 帮 助 我 !

Public Domain

O Livro

Salmo de David. Como lembrete para Deus.

1 SENHOR, não me castigues na tua severidade, não me repreendas com ira. 2 As tuas setas me têm ferido, a tua mão tem pesado sobre mim. 3 Devido à tua cólera, todo o meu corpo está doente. Não tenho paz e sinto dores contínuas, por causa dos meus pecados. 4 As minhas culpas me submergem inteiramente. São como um fardo demasiado pesado para as minhas forças. 5 As minhas feridas estão inflamadas e cheias de pus, em consequência da minha loucura. 6 Ando encurvado e abatido; os meus dias estão cheios de angústia e lamentos. 7 Os meus lombos ardem-me; todo o meu corpo está doente. 8 Estou doente e quebrantado; gemo de desespero. 9 Senhor, tu conheces as minhas ânsias e ouves o meu lamento. 10 O meu coração bate apressado, faltam-me as forças; até a luz dos olhos me vai faltando. 11 Tanto amigos como vizinhos se afastam de mim, com medo da minha doença. Até a minha família se mantém à distância. 12 Enquanto isto, os meus inimigos procuram matar-me e dizem coisas para me estragar a vida; andam todo o dia a tramar contra mim. 13 Mas eu mantenho-me surdo às suas ameaças; na frente deles sou como um mudo. 14 Não abro a minha boca; nada tenho a replicar. 15 Porque espero em ti, SENHOR; tu me ouvirás, Senhor, meu Deus. 16 Eu orei: “Não deixes que os meus inimigos se gabem por minha causa, nem que se alegrem quando escorrego.” 17 Estou à beira de cair; a minha dor acompanha-me constantemente. 18 Confesso os meus pecados; aflijo-me por causa do mal que fiz. 19 Mas os meus inimigos são fortes e perseguem-me; odeiam-me sem que lhes dê razão para isso. 20 Eles pagam-me o bem com o mal e odeiam-me por seguir um caminho reto. 21 Não me deixes, SENHOR! Meu Deus, não te afastes de mim! 22 Vem depressa em meu auxílio! Socorre-me, ó SENHOR, meu Salvador!