Psalm 25 | 中文和合本(简体) O Livro

Psalm 25 | 中文和合本(简体)
1 ( 大 卫 的 诗 。 ) 耶 和 华 啊 , 我 的 心 仰 望 你 。 2 我 的   神 啊 , 我 素 来 倚 靠 你 ; 求 你 不 要 叫 我 羞 愧 , 不 要 叫 我 的 仇 敌 向 我 夸 胜 。 3 凡 等 候 你 的 必 不 羞 愧 ; 惟 有 那 无 故 行 奸 诈 的 必 要 羞 愧 。 4 耶 和 华 啊 , 求 你 将 你 的 道 指 示 我 , 将 你 的 路 教 训 我 ! 5 求 你 以 你 的 真 理 引 导 我 , 教 训 我 , 因 为 你 是 救 我 的   神 。 我 终 日 等 候 你 。 6 耶 和 华 啊 , 求 你 记 念 你 的 怜 悯 和 慈 爱 , 因 为 这 是 亘 古 以 来 所 常 有 的 。 7 求 你 不 要 记 念 我 幼 年 的 罪 愆 和 我 的 过 犯 ; 耶 和 华 啊 , 求 你 因 你 的 恩 惠 , 按 你 的 慈 爱 记 念 我 。 8 耶 和 华 是 良 善 正 直 的 , 所 以 他 必 指 示 罪 人 走 正 路 。 9 他 必 按 公 平 引 领 谦 卑 人 , 将 他 的 道 教 训 他 们 。 10 凡 遵 守 他 的 约 和 他 法 度 的 人 , 耶 和 华 都 以 慈 爱 诚 实 待 他 。 11 耶 和 华 啊 , 求 你 因 你 的 名 赦 免 我 的 罪 , 因 为 我 的 罪 重 大 。 12 谁 敬 畏 耶 和 华 , 耶 和 华 必 指 示 他 当 选 择 的 道 路 。 13 他 必 安 然 居 住 ; 他 的 後 裔 必 承 受 地 土 。 14 耶 和 华 与 敬 畏 他 的 人 亲 密 ; 他 必 将 自 己 的 约 指 示 他 们 。 15 我 的 眼 目 时 常 仰 望 耶 和 华 , 因 为 他 必 将 我 的 脚 从 网 里 拉 出 来 。 16 求 你 转 向 我 , 怜 恤 我 , 因 为 我 是 孤 独 困 苦 。 17 我 心 里 的 愁 苦 甚 多 , 求 你 救 我 脱 离 我 的 祸 患 。 18 求 你 看 顾 我 的 困 苦 , 我 的 艰 难 , 赦 免 我 一 切 的 罪 。 19 求 你 察 看 我 的 仇 敌 , 因 为 他 们 人 多 , 并 且 痛 痛 地 恨 我 。 20 求 你 保 护 我 的 性 命 , 搭 救 我 , 使 我 不 致 羞 愧 , 因 为 我 投 靠 你 。 21 愿 纯 全 、 正 直 保 守 我 , 因 为 我 等 候 你 。 22 神 啊 , 求 你 救 赎 以 色 列 脱 离 他 一 切 的 愁 苦 。

Public Domain

O Livro

Salmo de David.

1 A ti, SENHOR, se dirige a minha alma. 2 Meu Deus, eu confio em ti, não me deixes ficar mal na frente dos meus inimigos; não permitas que eles triunfem sobre mim. 3 Na realidade, os que têm esperança em ti nunca ficarão envergonhados; envergonhados ficarão, sim, aqueles que defraudam traiçoeiramente os outros. 4 Ensina-me a andar nos teus caminhos, SENHOR; dá-me a conhecer a direção exata dos teus caminhos. 5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois és o Deus da minha salvação; só tu és a minha esperança, Senhor. 6 Lembra-te da tua misericórdia, da grande bondade que sempre tens demonstrado. 7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade; perdoa as minhas transgressões. Olha para mim segundo a tua compaixão e de acordo com o teu amor. 8 Bom e justo é o SENHOR; por isso ele ensinará o seu caminho aos pecadores. 9 Guiará na sua justiça os humildes e lhes ensinará por onde devem seguir. 10 Os caminhos do SENHOR são amor e verdade, para os que guardarem a sua aliança e preceitos. 11 Por amor do teu nome, SENHOR, perdoa a minha iniquidade, que é grande! 12 Quem diz temer o SENHOR, venha, para que lhe ensine o melhor caminho da vida. 13 A sua alma gozará do bem e os seus descendentes possuirão a terra. 14 Os que temem o SENHOR terão o privilégio de entrar na sua intimidade; ele lhes dará a conhecer a sua aliança. 15 Os meus olhos estão continuamente postos no SENHOR; só ele pode livrar os meus pés das ciladas que me armam. 16 Olha para mim e tem piedade de mim, porque me sinto só e acabrunhado. 17 As ânsias do meu coração têm-se multiplicado; tira-me dos apertos em que me vejo. 18 Vê a minha aflição e a minha dor e perdoa os meus pecados. 19 Olha quantos inimigos eu tenho; como se vão multiplicando e me odeiam cruelmente. 20 Guarda a minha alma e livra-me deles; não me deixes ficar mal, porque em ti me refugio. 21 Que a sinceridade e a retidão me guardem na vida; tu és a minha esperança. 22 Livra Israel, ó Deus, de todas as suas aflições!