Jeremia 3 | 中文和合本(简体) O Livro

Jeremia 3 | 中文和合本(简体)
1 有 话 说 : 人 若 休 妻 , 妻 离 他 而 去 , 作 了 别 人 的 妻 , 前 夫 岂 能 再 收 回 他 来 ? 若 收 回 他 来 , 那 地 岂 不 是 大 大 玷 污 了 麽 ? 但 你 和 许 多 亲 爱 的 行 邪 淫 , 还 可 以 归 向 我 。 这 是 耶 和 华 说 的 。 2 你 向 净 光 的 高 处 举 目 观 看 , 你 在 何 处 没 有 淫 行 呢 ? 你 坐 在 道 旁 等 候 , 好 像 亚 拉 伯 人 在 旷 野 埋 伏 一 样 , 并 且 你 的 淫 行 邪 恶 玷 污 了 全 地 。 3 因 此 甘 霖 停 止 , 春 ( 原 文 是 晚 ) 雨 不 降 。 你 还 是 有 娼 妓 之 脸 , 不 顾 羞 耻 。 4 从 今 以 後 , 你 岂 不 向 我 呼 叫 说 : 我 父 啊 , 你 是 我 幼 年 的 恩 主 。 5 耶 和 华 岂 永 远 怀 怒 , 存 留 到 底 吗 ? 看 哪 , 你 又 发 恶 言 又 行 坏 事 , 随 自 己 的 私 意 而 行 ( 或 译 : 你 虽 这 样 说 , 还 是 行 恶 放 纵 欲 心 ) 。 6 约 西 亚 王 在 位 的 时 候 , 耶 和 华 又 对 我 说 : 「 背 道 的 以 色 列 所 行 的 , 你 看 见 没 有 ? 他 上 各 高 山 , 在 各 青 翠 树 下 行 淫 。 7 他 行 这 些 事 以 後 , 我 说 他 必 归 向 我 , 他 却 不 归 向 我 。 他 奸 诈 的 妹 妹 犹 大 也 看 见 了 。 8 背 道 的 以 色 列 行 淫 , 我 为 这 缘 故 给 他 休 书 休 他 ; 我 看 见 他 奸 诈 的 妹 妹 犹 大 , 还 不 惧 怕 , 也 去 行 淫 。 9 因 以 色 列 轻 忽 了 他 的 淫 乱 , 和 石 头 木 头 行 淫 , 地 就 被 玷 污 了 。 10 虽 有 这 一 切 的 事 , 他 奸 诈 的 妹 妹 犹 大 还 不 一 心 归 向 我 , 不 过 是 假 意 归 我 。 这 是 耶 和 华 说 的 。 」 11 耶 和 华 对 我 说 : 「 背 道 的 以 色 列 比 奸 诈 的 犹 大 还 显 为 义 。 12 你 去 向 北 方 宣 告 说 : 耶 和 华 说 : 背 道 的 以 色 列 啊 , 回 来 吧 ! 我 必 不 怒 目 看 你 们 ; 因 为 我 是 慈 爱 的 , 我 必 不 永 远 存 怒 。 这 是 耶 和 华 说 的 。 13 只 要 承 认 你 的 罪 孽 , 就 是 你 违 背 耶 和 华 ─ 你 的   神 , 在 各 青 翠 树 下 向 别 神 东 奔 西 跑 , 没 有 听 从 我 的 话 。 这 是 耶 和 华 说 的 。 14 耶 和 华 说 : 背 道 的 儿 女 啊 , 回 来 吧 ! 因 为 我 作 你 们 的 丈 夫 , 并 且 我 必 将 你 们 从 一 城 取 一 人 , 从 一 族 取 两 人 , 带 到 锡 安 。 15 我 也 必 将 合 我 心 的 牧 者 赐 给 你 们 。 他 们 必 以 知 识 和 智 慧 牧 养 你 们 。 」 16 耶 和 华 说 : 「 你 们 在 国 中 生 养 众 多 ; 当 那 些 日 子 , 人 必 不 再 提 说 耶 和 华 的 约 柜 , 不 追 想 , 不 记 念 , 不 觉 缺 少 , 也 不 再 制 造 。 17 那 时 , 人 必 称 耶 路 撒 冷 为 耶 和 华 的 宝 座 ; 万 国 必 到 耶 路 撒 冷 , 在 耶 和 华 立 名 的 地 方 聚 集 。 他 们 必 不 再 随 从 自 己 顽 梗 的 恶 心 行 事 。 18 当 那 些 日 子 , 犹 大 家 要 和 以 色 列 家 同 行 , 从 北 方 之 地 一 同 来 到 我 赐 给 你 们 列 祖 为 业 之 地 。 」 19 我 说 : 我 怎 样 将 你 安 置 在 儿 女 之 中 , 赐 给 你 美 地 , 就 是 万 国 中 肥 美 的 产 业 。 我 又 说 : 你 们 必 称 我 为 父 , 也 不 再 转 去 不 跟 从 我 。 20 以 色 列 家 , 你 们 向 我 行 诡 诈 , 真 像 妻 子 行 诡 诈 离 开 他 丈 夫 一 样 。 这 是 耶 和 华 说 的 。 21 在 净 光 的 高 处 听 见 人 声 , 就 是 以 色 列 人 哭 泣 恳 求 之 声 , 乃 因 他 们 走 弯 曲 之 道 , 忘 记 耶 和 华 ─ 他 们 的   神 。 22 你 们 这 背 道 的 儿 女 啊 , 回 来 吧 ! 我 要 医 治 你 们 背 道 的 病 。 看 哪 , 我 们 来 到 你 这 里 , 因 你 是 耶 和 华 ─ 我 们 的   神 。 23 仰 望 从 小 山 或 从 大 山 的 喧 嚷 中 得 帮 助 , 真 是 枉 然 的 。 以 色 列 得 救 , 诚 然 在 乎 耶 和 华 ─ 我 们 的   神 。 24 从 我 们 幼 年 以 来 , 那 可 耻 的 偶 像 将 我 们 列 祖 所 劳 碌 得 来 的 羊 群 、 牛 群 , 和 他 们 的 儿 女 都 吞 吃 了 。 25 我 们 在 羞 耻 中 躺 卧 罢 ! 愿 惭 愧 将 我 们 遮 盖 ; 因 为 从 立 国 ( 原 文 是 幼 年 ) 以 来 , 我 们 和 我 们 的 列 祖 常 常 得 罪 耶 和 华 ─ 我 们 的   神 , 没 有 听 从 耶 和 华 ─ 我 们   神 的 话 。

Public Domain

O Livro
1 Há uma lei em como um homem que se divorcie duma mulher, se esta vier a casar com outro, não poderá casar novamente com ela, porque dessa forma a terra tornar-se-ia corrompida. Ora tu deixaste-me para te juntares a muitos amantes e, mesmo assim, queres tornar para mim?, diz o SENHOR. 2 Haverá algum lugar em toda a terra onde tu não te tenhas manchado com os teus adultérios, esses cultos que prestas a outros deuses? Sentas-te como uma prostituta à beira da estrada à espera de clientes. Pões-te sozinha ali, como um beduíno no deserto. Poluíste a terra com as tuas prostituições. 3 É por isso que até as chuvas da primavera te falham, porque és uma prostituta que perdeu completamente a vergonha. 4 E ainda tens cara para me dizer: ‘Ó pai, tu foste sempre para nós um amigo! 5 Não vais ficar zangado com essas coisas tão pequenas! Vais com certeza esquecê-las!’ É essa a vossa conversa e, entretanto, continuam a fazer o mal que vos apetece.”

Israel é infiel

6 Esta é a mensagem que o SENHOR me transmitiu durante o reinado do rei Josias: “Tens reparado no que Israel está a fazer? Como uma mulher luxuriosa, que se prostitui a cada momento, assim Israel adorou outros deuses em cada colina, debaixo de cada árvore frondosa. 7 Eu sempre pensei que algum dia ela voltaria para mim e tornaria a ser minha, mas não voltou! E Judá, a sua infiel irmã, esteve a ver tudo. 8 Apesar disso, não prestou atenção, não ligou, mesmo quando me divorciei da sua desleal irmã Israel. Agora também me abandonou e entregou-se à prostituição, indo atrás doutros deuses para lhes prestar culto. 9 E fê-lo com toda a ligeireza; para ela era como se fosse coisa sem importância adorar ídolos de madeira e pedra. Dessa forma, a terra poluiu-se e sujou-se grandemente. 10 Passados tempos, esta infiel voltou para mim, mas a sua tristeza era inteiramente fingida, diz o SENHOR Deus. 11 De facto, até a enganosa Israel é menos culpada do que a falsa Judá! 12 Portanto, vai e diz a Israel: Ó Israel, meu povo pecador, vem outra vez para casa, porque eu sou misericordioso e não ficarei irado eternamente contra ti! 13 Apenas te peço que reconheças a tua culpa, que admitas que te rebelaste contra o SENHOR, o teu Deus, e que cometeste adultério contra mim ao adorares ídolos sob toda a espécie de árvores! Confessa que recusaste seguir-me! 14 Ó filhos pecadores, voltem para mim, porque eu sou o vosso SENHOR e tornarei a trazer-vos para Sião; um daqui, outro dacolá, de toda a parte para onde foram espalhados. 15 E dar-vos-ei pastores, de acordo com o meu próprio coração, que vos conduzirão com sabedoria e compreensão. 16 Então, quando a vossa terra estiver de novo cheia de gente, diz o SENHOR, nunca mais desejarão os bons velhos tempos de antigamente em que tinham no vosso meio a arca da aliança de Deus. Não terão saudades desses dias, nem sequer pensarão neles; não precisarão de tornar a reconstruir a arca. 17 Pois o SENHOR, ele próprio, estará no vosso meio e a cidade inteira de Jerusalém será conhecida como sendo ela mesma o trono do SENHOR. Todas as nações virão ter com ele ali e nunca mais andarão segundo os propósitos do seu coração maligno. 18 Nesse tempo, o povo de Judá e o povo de Israel voltarão juntos do exílio, no norte, para a terra que dei aos seus antepassados por posse, para sempre. 19 E pensei como seria maravilhoso que vocês aqui estivessem entre os meus filhos! Fiz planos de vos dar parte desta bela terra, a melhor do mundo. Previ que me chamariam pai e imaginei que nunca mais me deixariam. 20 Mas vocês atraiçoaram-me; foram-se embora e deram-se a uma multidão de deuses estranhos; foram como uma mulher infiel que deixa o seu marido.” 21 Ouço vozes chorando alto do cimo das montanhas, vozes de lamento e de súplica. São os filhos de Israel que viraram as costas a Deus e se esqueceram do SENHOR, do seu Deus. 22 “Ó meus filhos rebeldes, voltem de novo para mim e curar-vos-ei dos vossos pecados!” Eles respondem, “Sim, voltaremos porque tu és o SENHOR, nosso Deus! 23 Foi um erro adorar ídolos sobre os altos e fazer orgias nas montanhas. Só no SENHOR, nosso Deus, pode Israel encontrar ajuda e salvação para sempre. 24 Desde a nossa mocidade, deuses vergonhosos consumiram tudo o que os nossos pais tinham; rebanhos, gado, filhos e filhas. 25 Aqui estamos agora, cobertos de vergonha e desonra, porque tanto nós como os nossos pais pecámos, já desde a juventude, contra o SENHOR, nosso Deus, e não lhe obedecemos.”