2.Samuel 24 | 中文和合本(简体) O Livro

2.Samuel 24 | 中文和合本(简体)
1 耶 和 华 又 向 以 色 列 人 发 怒 , 就 激 动 大 卫 , 使 他 吩 咐 人 去 数 点 以 色 列 人 和 犹 大 人 。 2 大 卫 就 吩 咐 跟 随 他 的 元 帅 约 押 说 : 你 去 走 遍 以 色 列 众 支 派 , 从 但 直 到 别 是 巴 , 数 点 百 姓 , 我 好 知 道 他 们 的 数 目 。 3 约 押 对 王 说 : 无 论 百 姓 多 少 , 愿 耶 和 华 ─ 你 的   神 再 加 增 百 倍 , 使 我 主 我 王 亲 眼 得 见 。 我 主 我 王 何 必 喜 悦 行 这 事 呢 ? 4 但 王 的 命 令 胜 过 约 押 和 众 军 长 。 约 押 和 众 军 长 就 从 王 面 前 出 去 , 数 点 以 色 列 的 百 姓 。 5 他 们 过 了 约 但 河 , 在 迦 得 谷 中 、 城 的 右 边 亚 罗 珥 安 营 , 与 雅 谢 相 对 , 6 又 到 了 基 列 和 他 停 合 示 地 , 又 到 了 但 雅 安 , 绕 到 西 顿 , 7 来 到 推 罗 的 保 障 , 并 希 未 人 和 迦 南 人 的 各 城 , 又 到 犹 大 南 方 的 别 是 巴 。 8 他 们 走 遍 全 地 , 过 了 九 个 月 零 二 十 天 , 就 回 到 耶 路 撒 冷 。 9 约 押 将 百 姓 的 总 数 奏 告 於 王 : 以 色 列 拿 刀 的 勇 士 有 八 十 万 ; 犹 大 有 五 十 万 。 10 大 卫 数 点 百 姓 以 後 , 就 心 中 自 责 , 祷 告 耶 和 华 说 : 我 行 这 事 大 有 罪 了 。 耶 和 华 啊 , 求 你 除 掉 仆 人 的 罪 孽 , 因 我 所 行 的 甚 是 愚 昧 。 11 大 卫 早 晨 起 来 , 耶 和 华 的 话 临 到 先 知 迦 得 , 就 是 大 卫 的 先 见 , 说 : 12 你 去 告 诉 大 卫 , 说 耶 和 华 如 此 说 : 我 有 三 样 灾 , 随 你 选 择 一 样 , 我 好 降 与 你 。 13 於 是 迦 得 来 见 大 卫 , 对 他 说 : 你 愿 意 国 中 有 七 年 的 饥 荒 呢 ? 是 在 你 敌 人 面 前 逃 跑 , 被 追 赶 三 个 月 呢 ? 是 在 你 国 中 有 三 日 的 瘟 疫 呢 ? 现 在 你 要 揣 摩 思 想 , 我 好 回 覆 那 差 我 来 的 。 14 大 卫 对 迦 得 说 : 我 甚 为 难 ! 我 愿 落 在 耶 和 华 的 手 里 , 因 为 他 有 丰 盛 的 怜 悯 。 我 不 愿 落 在 人 的 手 里 。 15 於 是 , 耶 和 华 降 瘟 疫 与 以 色 列 人 , 自 早 晨 到 所 定 的 时 候 ; 从 但 直 到 别 是 巴 , 民 间 死 了 七 万 人 。 16 天 使 向 耶 路 撒 冷 伸 手 要 灭 城 的 时 候 , 耶 和 华 後 悔 , 就 不 降 这 灾 了 , 吩 咐 灭 民 的 天 使 说 : 够 了 ! 住 手 罢 ! 那 时 耶 和 华 的 使 者 在 耶 布 斯 人 亚 劳 拿 的 禾 场 那 里 。 17 大 卫 看 见 灭 民 的 天 使 , 就 祷 告 耶 和 华 说 : 我 犯 了 罪 , 行 了 恶 ; 但 这 群 羊 做 了 甚 麽 呢 ? 愿 你 的 手 攻 击 我 和 我 的 父 家 。 18 当 日 , 迦 得 来 见 大 卫 , 对 他 说 : 你 上 去 , 在 耶 布 斯 人 亚 劳 拿 的 禾 场 上 为 耶 和 华 筑 一 座 坛 。 19 大 卫 就 照 着 迦 得 奉 耶 和 华 名 所 说 的 话 上 去 了 。 20 亚 劳 拿 观 看 , 见 王 和 他 臣 仆 前 来 , 就 迎 接 出 去 , 脸 伏 於 地 , 向 王 下 拜 , 21 说 : 我 主 我 王 为 何 来 到 仆 人 这 里 呢 ? 大 卫 说 : 我 要 买 你 这 禾 场 , 为 耶 和 华 筑 一 座 坛 , 使 民 间 的 瘟 疫 止 住 。 22 亚 劳 拿 对 大 卫 说 : 我 主 我 王 , 你 喜 悦 用 甚 麽 , 就 拿 去 献 祭 。 看 哪 , 这 里 有 牛 可 以 作 燔 祭 , 有 打 粮 的 器 具 和 套 牛 的 轭 可 以 当 柴 烧 。 23 王 啊 , 这 一 切 , 我 亚 劳 拿 都 奉 给 你 ; 又 对 王 说 : 愿 耶 和 华 ─ 你 的   神 悦 纳 你 。 24 王 对 亚 劳 拿 说 : 不 然 。 我 必 要 按 着 价 值 向 你 买 ; 我 不 肯 用 白 得 之 物 作 燔 祭 献 给 耶 和 华 ─ 我 的   神 。 大 卫 就 用 五 十 舍 客 勒 银 子 买 了 那 禾 场 与 牛 。 25 大 卫 在 那 里 为 耶 和 华 筑 了 一 座 坛 , 献 燔 祭 和 平 安 祭 。 如 此 , 耶 和 华 垂 听 国 民 所 求 的 , 瘟 疫 在 以 色 列 人 中 就 止 住 了 。

Public Domain

O Livro

David manda fazer um recenseamento

1 A ira do SENHOR tornou a acender-se contra Israel e David foi levado a tomar uma decisão que trouxe uma desgraça para o povo: fazer um recenseamento de Israel e Judá. 2 O rei disse a Joabe, comandante do seu exército: “Faz o recenseamento geral de toda a população, desde Dan até Berseba, para que se saiba quantos são ao todo.” 3 Joabe replicou: “Que o SENHOR, teu Deus, permita que vivas o bastante para veres este povo multiplicado cem vezes neste reino! Que interesse tens tu nesse recenseamento?” 4 A vontade do rei prevaleceu contra a argumentação de Joabe. Este, acompanhado de outros oficiais do exército, começou a tarefa da contagem do povo de Israel. 5 Primeiramente atravessaram o Jordão e instalaram-se em Aroer, a sul da cidade que fica no meio do vale de Gad, junto de Jazer. 6 Depois foram para Gileade, na terra de Tatim-Hodchi, para Dan-Jaã e para os arredores de Sídon. 7 Seguidamente, deslocaram-se para a fortaleza de Tiro e para todas as cidades dos heveus e dos cananeus e depois para o sul de Judá até Berseba. 8 Passaram pela terra toda, tendo completado a sua missão em nove meses e vinte dias. 9 Joabe trouxe o número total do povo ao rei: eram 800 000 homens em idade de serviço militar em Israel e 500 000 em Judá. 10 Após ter mandado fazer o recenseamento, a consciência de David começou a acusá-lo e disse ao SENHOR: “Pequei gravemente ao fazer tal coisa. Peço-te que me perdoes, porque reconheço que agi loucamente.” 11 Na manhã seguinte, quando David se levantou, veio a palavra do SENHOR ao profeta Gad, vidente de David. O SENHOR disse a Gad: 12 “Vai dizer a David: O SENHOR propõe-te três coisas; escolhe a que preferes.” 13 Gad veio ter com David e perguntou-lhe: “Preferes sete anos de fome em toda a terra, ou fugir diante dos teus inimigos durante três meses, ou que haja três dias de praga na tua terra? Pensa nisto e depois dá-me uma resposta, para que a transmita a quem me enviou.” 14 “É uma decisão muito difícil”, respondeu David. “É melhor cair nas mãos do SENHOR, porque grande é a sua misericórdia, do que nas mãos dos homens.” 15 Então o SENHOR enviou uma praga sobre Israel naquela manhã, que durou três dias, e morreram 70 000 pessoas desde Dan, no norte, até Berseba, no sul. 16 Quando o anjo do SENHOR se preparava para estender a sua mão sobre Jerusalém para a destruir, por causa da grande compaixão que sentiu, o SENHOR ordenou ao anjo destruidor: “Para! Já basta!” O anjo do SENHOR estava sobre a eira de Arauna, o jebuseu. 17 Quando David viu o anjo, disse ao SENHOR: “SENHOR, eu sou o único culpado deste pecado! Estas ovelhas nada fizeram! Destrói-me a mim e à minha família.”

David constrói um altar

18 Nesse dia, Gad foi ter com David e disse-lhe: “Sobe à eira de Arauna, o jebuseu, e constrói ali um altar ao SENHOR.” 19 David pôs-se logo a caminho, como o SENHOR lhe tinha ordenado por intermédio de Gad. 20 Quando Arauna viu o rei e os seus homens virem na sua direção, foi e inclinou-se com o rosto no chão perante o rei. 21 “Porque vieste aqui?”, perguntou Arauna. David respondeu: “Para te comprar a eira e construir ali um altar ao SENHOR, a fim de que cesse esta praga.” 22 Arauna disse-lhe: “Fica já com ela, meu senhor, e usa-a como bem entenderes. Estão aqui bois para o holocausto e podes usar o carro e os jugos dos bois como madeira para o fogo do altar. 23 Tudo te dou. Assim, o SENHOR Deus aceite o teu sacrifício.” 24 “Não”, disse David. “Quero comprar-ta pelo seu preço, pois não oferecerei ao SENHOR, meu Deus, holocaustos que nada me custem.” David pagou-lhe então 50 peças de prata pela eira e pelos bois; 25 Construiu ali um altar ao SENHOR e sacrificou holocaustos e ofertas de paz sobre ele. O SENHOR respondeu à sua oração e a praga cessou.