Psalm 147 | 中文和合本(简体) Neue evangelistische Übersetzung

Psalm 147 | 中文和合本(简体)
1 你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 因 歌 颂 我 们 的   神 为 善 为 美 ; 赞 美 的 话 是 合 宜 的 。 2 耶 和 华 建 造 耶 路 撒 冷 , 聚 集 以 色 列 中 被 赶 散 的 人 。 3 他 医 好 伤 心 的 人 , 裹 好 他 们 的 伤 处 。 4 他 数 点 星 宿 的 数 目 , 一 一 称 他 的 名 。 5 我 们 的 主 为 大 , 最 有 能 力 ; 他 的 智 慧 无 法 测 度 。 6 耶 和 华 扶 持 谦 卑 人 , 将 恶 人 倾 覆 於 地 。 7 你 们 要 以 感 谢 向 耶 和 华 歌 唱 , 用 琴 向 我 们 的   神 歌 颂 。 8 他 用 云 遮 天 , 为 地 降 雨 , 使 草 生 长 在 山 上 。 9 他 赐 食 给 走 兽 和 啼 叫 的 小 乌 鸦 。 10 他 不 喜 悦 马 的 力 大 , 不 喜 爱 人 的 腿 快 。 11 耶 和 华 喜 爱 敬 畏 他 和 盼 望 他 慈 爱 的 人 。 12 耶 路 撒 冷 啊 , 你 要 颂 赞 耶 和 华 ! 锡 安 哪 , 你 要 赞 美 你 的   神 ! 13 因 为 他 坚 固 了 你 的 门 闩 , 赐 福 给 你 中 间 的 儿 女 。 14 他 使 你 境 内 平 安 , 用 上 好 的 麦 子 使 你 满 足 。 15 他 发 命 在 地 ; 他 的 话 颁 行 最 快 。 16 他 降 雪 如 羊 毛 , 撒 霜 如 炉 灰 。 17 他 掷 下 冰 雹 如 碎 渣 ; 他 发 出 寒 冷 , 谁 能 当 得 起 呢 ? 18 他 一 出 令 , 这 些 就 都 消 化 ; 他 使 风 刮 起 , 水 便 流 动 。 19 他 将 他 的 道 指 示 雅 各 , 将 他 的 律 例 典 章 指 示 以 色 列 。 20 别 国 他 都 没 有 这 样 待 过 ; 至 於 他 的 典 章 , 他 们 向 来 没 有 知 道 。 你 们 要 赞 美 耶 和 华 !

Public Domain

Neue evangelistische Übersetzung

Gottes gewaltige Macht

1 Halleluja, preist Jahwe! Ja, es ist gut, unseren Gott zu besingen! / Ja, ein Lobgesang ist wunderschön! 2 Jahwe baut Jerusalem auf, / die Verschleppten von Israel bringt er zurück. 3 Er heilt die, deren Herzen gebrochen sind, / und verbindet ihre schmerzenden Wunden. 4 Er hat die Sterne alle gezählt / und nennt sie alle mit Namen. 5 Groß ist der Herr, gewaltig seine Kraft, / unermesslich sein Verstand. 6 Den Rechtlosen richtet er auf, / doch Gottlose schmettert er hin. 7 Stimmt Jahwe ein Danklied an, / mit Harfen spielt unserem Gott! 8 Ihm, der den Himmel mit Wolken bedeckt, / die Erde mit Regen beschenkt / und auf den Bergen das Gras sprießen lässt. 9 Der dem Vieh sein Futter gibt, / den jungen Raben, wonach sie schreien. 10 Die Kraft eines Pferdes beeindruckt ihn nicht, / die Muskeln des Mannes lassen ihn kalt. 11 Doch die, die ihn fürchten, gefallen Jahwe, / die warten, dass er ihnen seine Güte schenkt. 12 Jerusalem, lobe Jahwe, / Zion, preise deinen Gott! 13 Er macht die Riegel deiner Tore fest / und segnet die Kinder in dir. 14 Er schafft Frieden in deinem Gebiet. / Mit dem besten Weizen macht er dich satt. 15 Er sendet sein Wort auf die Erde, / sehr schnell kommt es ans Ziel. 16 Er breitet den Schnee wie Wolle aus / und streut den Reif wie den Staub. 17 In Brocken wirft er sein Eis herab. / Wer kann bestehen vor seinem Frost? 18 Dann schickt er ein Wort, / und alles schmilzt weg; / das Wasser rinnt, / wenn sein Wind weht. 19 Er hat Jakob sein Wort offenbart, / Israel seine Gesetze geschenkt. 20 Das hat er sonst mit keinem Volk gemacht, / die kennen seine Rechtsordnungen nicht. Halleluja, preist Jahwe!