Psalm 106 | 中文和合本(简体) Neue evangelistische Übersetzung

Psalm 106 | 中文和合本(简体)
1 你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 要 称 谢 耶 和 华 , 因 他 本 为 善 ; 他 的 慈 爱 永 远 长 存 ! 2 谁 能 传 说 耶 和 华 的 大 能 ? 谁 能 表 明 他 一 切 的 美 德 ? 3 凡 遵 守 公 平 ; 常 行 公 义 的 , 这 人 便 为 有 福 ! 4 耶 和 华 啊 , 你 用 恩 惠 待 你 的 百 姓 ; 求 你 也 用 这 恩 惠 记 念 我 , 开 你 的 救 恩 眷 顾 我 , 5 使 我 见 你 选 民 的 福 , 乐 你 国 民 的 乐 , 与 你 的 产 业 一 同 夸 耀 。 6 我 们 与 我 们 的 祖 宗 一 同 犯 罪 ; 我 们 作 了 孽 , 行 了 恶 。 7 我 们 的 祖 宗 在 埃 及 不 明 白 你 的 奇 事 , 不 记 念 你 丰 盛 的 慈 爱 , 反 倒 在 红 海 行 了 悖 逆 。 8 然 而 , 他 因 自 己 的 名 拯 救 他 们 , 为 要 彰 显 他 的 大 能 , 9 并 且 斥 责 红 海 , 海 便 乾 了 ; 他 带 领 他 们 经 过 深 处 , 如 同 经 过 旷 野 。 10 他 拯 救 他 们 脱 离 恨 他 们 人 的 手 , 从 仇 敌 手 中 救 赎 他 们 。 11 水 淹 没 他 们 的 敌 人 , 没 有 一 个 存 留 。 12 那 时 , 他 们 才 信 了 他 的 话 , 歌 唱 赞 美 他 。 13 等 不 多 时 , 他 们 就 忘 了 他 的 作 为 , 不 仰 望 他 的 指 教 , 14 反 倒 在 旷 野 大 起 欲 心 , 在 荒 地 试 探 神 。 15 他 将 他 们 所 求 的 赐 给 他 们 , 却 使 他 们 的 心 灵 软 弱 。 16 他 们 又 在 营 中 嫉 妒 摩 西 和 耶 和 华 的 圣 者 亚 伦 。 17 地 裂 开 , 吞 下 大 坍 , 掩 盖 亚 比 兰 一 党 的 人 。 18 有 火 在 他 们 的 党 中 发 起 ; 有 火 焰 烧 毁 了 恶 人 。 19 他 们 在 何 烈 山 造 了 牛 犊 , 叩 拜 铸 成 的 像 。 20 如 此 将 他 们 荣 耀 的 主 换 为 吃 草 之 牛 的 像 , 21 忘 了 神 ─ 他 们 的 救 主 ; 他 曾 在 埃 及 行 大 事 , 22 在 含 地 行 奇 事 , 在 红 海 行 可 畏 的 事 。 23 所 以 , 他 说 要 灭 绝 他 们 ; 若 非 有 他 所 拣 选 的 摩 西 站 在 当 中 ( 原 文 是 破 口 ) , 使 他 的 忿 怒 转 消 , 恐 怕 他 就 灭 绝 他 们 。 24 他 们 又 藐 视 那 美 地 , 不 信 他 的 话 , 25 在 自 己 帐 棚 内 发 怨 言 , 不 听 耶 和 华 的 声 音 。 26 所 以 , 他 对 他 们 起 誓 : 必 叫 他 们 倒 在 旷 野 , 27 叫 他 们 的 後 裔 倒 在 列 国 之 中 , 分 散 在 各 地 。 28 他 们 又 与 巴 力 . 毗 珥 连 合 , 且 吃 了 祭 死 神 ( 或 译 : 人 ) 的 物 。 29 他 们 这 样 行 , 惹 耶 和 华 发 怒 , 便 有 瘟 疫 流 行 在 他 们 中 间 。 30 那 时 , 非 尼 哈 站 起 , 刑 罚 恶 人 , 瘟 疫 这 才 止 息 。 31 那 就 算 为 他 的 义 , 世 世 代 代 , 直 到 永 远 。 32 他 们 在 米 利 巴 水 又 叫 耶 和 华 发 怒 , 甚 至 摩 西 也 受 了 亏 损 , 33 是 因 他 们 惹 动 他 的 灵 , 摩 西 ( 原 文 是 他 ) 用 嘴 说 了 急 躁 的 话 。 34 他 们 不 照 耶 和 华 所 吩 咐 的 灭 绝 外 邦 人 , 35 反 与 他 们 混 杂 相 合 , 学 习 他 们 的 行 为 , 36 事 奉 他 们 的 偶 像 , 这 就 成 了 自 己 的 网 罗 , 37 把 自 己 的 儿 女 祭 祀 鬼 魔 , 38 流 无 辜 人 的 血 , 就 是 自 己 儿 女 的 血 , 把 他 们 祭 祀 迦 南 的 偶 像 , 那 地 就 被 血 污 秽 了 。 39 这 样 , 他 们 被 自 己 所 做 的 污 秽 了 , 在 行 为 上 犯 了 邪 淫 。 40 所 以 , 耶 和 华 的 怒 气 向 他 的 百 姓 发 作 , 憎 恶 他 的 产 业 , 41 将 他 们 交 在 外 邦 人 的 手 里 ; 恨 他 们 的 人 就 辖 制 他 们 。 42 他 们 的 仇 敌 也 欺 压 他 们 , 他 们 就 伏 在 敌 人 手 下 。 43 他 屡 次 搭 救 他 们 , 他 们 却 设 谋 背 逆 , 因 自 己 的 罪 孽 降 为 卑 下 。 44 然 而 , 他 听 见 他 们 哀 告 的 时 候 , 就 眷 顾 他 们 的 急 难 , 45 为 他 们 记 念 他 的 约 , 照 他 丰 盛 的 慈 爱 後 悔 。 46 他 也 使 他 们 在 凡 掳 掠 他 们 的 人 面 前 蒙 怜 恤 。 47 耶 和 华 ─ 我 们 的   神 啊 , 求 你 拯 救 我 们 , 从 外 邦 中 招 聚 我 们 , 我 们 好 称 赞 你 的 圣 名 , 以 赞 美 你 为 夸 胜 。 48 耶 和 华 ─ 以 色 列 的   神 是 应 当 称 颂 的 , 从 亘 古 直 到 永 远 。 愿 众 民 都 说 : 阿 们 ! 你 们 要 赞 美 耶 和 华 !

Public Domain

Neue evangelistische Übersetzung

Gottes Güte – Israels Undank

1 Halleluja, dankt Jahwe, denn er ist gut! / Seine Gnade hört niemals auf. 2 Wer kann die Machttaten Jahwes nur nennen, / gebührend würdigen seinen Ruhm? 3 Wie glücklich sind die, die festhalten am Recht, / die jederzeit tun, was er will! 4 Denk an mich, Jahwe, weil du Gefallen hast an deinem Volk! / Komm mit deiner Hilfe auch zu mir, 5 damit ich das Glück der Erwählten sehe, / mich freue an der Freude deiner Nation, / mich glücklich preise, in deinem Erbteil zu sein. 6 Wir haben gesündigt wie unsere Väter; / wir haben Unrecht getan, gottlos gehandelt. 7 Unsere Väter in Ägypten verstanden deine Wunder nicht, / sie vergaßen die vielen Beweise deiner Gunst. / Schon am Schilfmeer widerstrebten sie dir. 8 Doch seinetwegen rettete er sie, / um seine Macht zu erweisen. 9 Er bedrohte das Schilfmeer, da wurde es trocken. / Durch die Fluten ließ er sie ziehen wie durch eine Wüste. 10 Er rettete sie vor dem Zugriff des Hassers, / erlöste sie aus feindlicher Gewalt. 11 Das Wasser bedeckte ihre Bedränger, / nicht einer von ihnen blieb übrig. 12 Da vertrauten sie seinen Worten, / besangen wiederholt seinen Ruhm. 13 Doch schnell vergaßen sie seine Taten, / warteten nicht auf seinen Rat. 14 In der Wüste wuchs dann ihre Gier, / in der Öde versuchten sie Gott. 15 Da gab er ihnen, was sie verlangten / und schickte ihnen die Schwindsucht. 16 Im Lager wurden sie neidisch auf Mose, / auch auf Aaron, den Heiligen Jahwes. 17 Da wurde Datan von der Erde verschlungen, / die Gruppe Abirams von Erdreich bedeckt. 18 Feuer flammte in ihrer Rotte auf / und verzehrte die rebellische Schar. 19 Sie machten ein Stierkalb am Horeb, / beugten sich vor einem gegossenen Bild. 20 Sie vertauschten den, der ihre Herrlichkeit war, / mit dem Bild eines Gras fressenden Rinds. 21 Sie vergaßen Gott, ihren Retter, / seine großen Taten in Ägypten, 22 seine Wunder im Land der Nachkommen Hams, / seine furchterregenden Zeichen am Schilfmeer. 23 Jetzt wollte Gott sie zerschmettern, / wäre da nicht Mose, sein Erwählter, gewesen. / Der trat in die Bresche vor ihm, / um abzuwenden seinen lodernden Zorn und sie nicht zu vernichten. 24 Dann verschmähten sie das herrliche Land, / denn sie glaubten Gottes Worten nicht. 25 Sie murrten in ihren Zelten, / hörten nicht auf die Stimme Jahwes. 26 Da erhob er seine Hand zum Schwur gegen sie, / um sie in der Wüste niederzuschlagen 27 und ihre Nachkommen unter die Völker zu werfen, / in fremde Länder zerstreut. 28 Sie hängten sich an Baal, den Götzen von Peor,* / und aßen von den Opfern für tote Gebilde. 29 Sie reizten ihn zum Zorn mit ihrem Tun / und plötzlich kam das Unheil über sie. 30 Da trat Pinhas vor und vollzog das Gericht, / so kam die Plage zum Stillstand. 31 Das wurde ihm als Gerechtigkeit angerechnet, / auch seinen Nachkommen für alle Zeit. 32 Am Wasser von Meriba erregten sie seinen Zorn, / und ihretwegen erging es Mose schlecht. 33 Sie hatten ihn so sehr gereizt, / dass er sich zu unbedachten Worten hinreißen ließ. 34 Sie rotteten die Völker nicht aus, / die Jahwe ihnen nannte. 35 Sie vermischten sich mit ihnen / und nahmen ihre Gebräuche an. 36 Sie dienten deren Götzen, / und das wurde zur Falle für sie. 37 Sie brachten ihre Söhne und Töchter / als Opfer für Dämonen dar. 38 Sie vergossen unschuldiges Blut, / das Blut ihrer Söhne und Töchter. / Die opferten sie den Götzen Kanaans. / So wurde das Land durch Blutschuld entweiht. 39 Sie machten sich unrein mit ihrem Treiben / und wurden abtrünnig durch ihr Tun. 40 Da entflammte Jahwes Zorn gegen sein Volk, / er verabscheute sein Eigentum. 41 Er lieferte sie an fremde Völker aus, / ihre Hasser herrschten über sie. 42 Ihre Feinde unterdrückten sie. / Sie beugten sich unter ihre Gewalt. 43 Viele Male riss er sie heraus, / aber sie blieben stur bei ihrem Entschluss / und versanken in ihrer Schuld. 44 Doch er sah ihr Elend an, / sooft er ihr Wehgeschrei hörte. 45 Dann dachte er wieder an seinen Bund, / und weil er sie liebte, tat es ihm leid. 46 Er ließ sie Erbarmen finden / bei allen, deren Gefangene sie waren. 47 Rette uns, Jahwe, unser Gott! / Sammle uns aus den Nationen heraus, / dass wir deinen heiligen Namen preisen / und uns rühmen in deinem Lob! 48 Gelobt sei Jahwe, der Gott Israels, / in alle Zeit und Ewigkeit! / Das ganze Volk sage: Amen! Halleluja!