Psalm 138 | 中文和合本(简体) Nueva Versión Internacional (Castellano)

Psalm 138 | 中文和合本(简体)
1 ( 大 卫 的 诗 。 ) 我 要 一 心 称 谢 你 , 在 诸   神 面 前 歌 颂 你 。 2 我 要 向 你 的 圣 殿 下 拜 , 为 你 的 慈 爱 和 诚 实 称 赞 你 的 名 ; 因 你 使 你 的 话 显 为 大 , 过 於 你 所 应 许 的 ( 或 译 : 超 乎 你 的 名 声 ) 。 3 我 呼 求 的 日 子 , 你 就 应 允 我 , 鼓 励 我 , 使 我 心 里 有 能 力 。 4 耶 和 华 啊 , 地 上 的 君 王 都 要 称 谢 你 , 因 他 们 听 见 了 你 口 中 的 言 语 。 5 他 们 要 歌 颂 耶 和 华 的 作 为 , 因 耶 和 华 大 有 荣 耀 。 6 耶 和 华 虽 高 , 仍 看 顾 低 微 的 人 ; 他 却 从 远 处 看 出 骄 傲 的 人 。 7 我 虽 行 在 患 难 中 , 你 必 将 我 救 活 ; 我 的 仇 敌 发 怒 , 你 必 伸 手 抵 挡 他 们 ; 你 的 右 手 也 必 救 我 。 8 耶 和 华 必 成 全 关 乎 我 的 事 ; 耶 和 华 啊 , 你 的 慈 爱 永 远 长 存 ! 求 你 不 要 离 弃 你 手 所 造 的 。

Public Domain

Nueva Versión Internacional (Castellano)

Salmo de David.

1 SEÑOR, quiero alabarte de todo corazón, y cantarte salmos delante de los dioses. 2 Quiero inclinarme hacia tu santo templo y alabar tu nombre por tu gran amor y fidelidad. Porque has exaltado tu nombre y tu palabra por encima de todas las cosas. 3 Cuando te llamé, me respondiste; me infundiste ánimo y renovaste mis fuerzas. 4 Oh SEÑOR, todos los reyes de la tierra te alabarán al escuchar tus palabras. 5 Celebrarán con cánticos tus caminos, porque tu gloria, SEÑOR, es grande. 6 El SEÑOR es excelso, pero tiene en cuenta a los humildes y mira* de lejos a los orgullosos. 7 Aunque pase yo por grandes angustias, tú me darás vida; contra el furor de mis enemigos extenderás la mano: ¡tu mano derecha me pondrá a salvo! 8 El SEÑOR cumplirá en mí su propósito.* Tu gran amor, SEÑOR, perdura para siempre; ¡no abandones la obra de tus manos!