Psalm 26 | 中文和合本(简体) Nuova Riveduta 2006

Psalm 26 | 中文和合本(简体)
1 ( 大 卫 的 诗 。 ) 耶 和 华 啊 , 求 你 为 我 伸 冤 , 因 我 向 来 行 事 纯 全 ; 我 又 倚 靠 耶 和 华 , 并 不 摇 动 。 2 耶 和 华 啊 , 求 你 察 看 我 , 试 验 我 , 熬 炼 我 的 肺 腑 心 肠 。 3 因 为 你 的 慈 爱 常 在 我 眼 前 , 我 也 按 你 的 真 理 而 行 。 4 我 没 有 和 虚 谎 人 同 坐 , 也 不 与 瞒 哄 人 的 同 群 。 5 我 恨 恶 恶 人 的 会 , 必 不 与 恶 人 同 坐 。 6 耶 和 华 啊 , 我 要 洗 手 表 明 无 辜 , 才 环 绕 你 的 祭 坛 ; 7 我 好 发 称 谢 的 声 音 , 也 要 述 说 你 一 切 奇 妙 的 作 为 。 8 耶 和 华 啊 , 我 喜 爱 你 所 住 的 殿 和 你 显 荣 耀 的 居 所 。 9 不 要 把 我 的 灵 魂 和 罪 人 一 同 除 掉 ; 不 要 把 我 的 性 命 和 流 人 血 的 一 同 除 掉 。 10 他 们 的 手 中 有 奸 恶 , 右 手 满 有 贿 赂 。 11 至 於 我 , 却 要 行 事 纯 全 ; 求 你 救 赎 我 , 怜 恤 我 ! 12 我 的 脚 站 在 平 坦 地 方 ; 在 众 会 中 我 要 称 颂 耶 和 华 !

Public Domain

Nuova Riveduta 2006

Preghiera del giusto nella persecuzione

1 Di Davide. Fammi giustizia, o Signore, perché io cammino nell’integrità e confido nel Signore senza vacillare. 2 Scrutami, o Signore, e mettimi alla prova; purifica le miei reni e il mio cuore. 3 Poiché ho davanti agli occhi la tua benevolenza e cammino nella tua verità. 4 Io non siedo in compagnia di uomini bugiardi, non vado con gente ipocrita. 5 Detesto l’assemblea dei malvagi, non vado a sedermi tra gli empi. 6 Lavo le mie mani nell’innocenza e così faccio il giro del tuo altare, o Signore, 7 per far risuonare voci di lode, per raccontare tutte le tue meraviglie. 8 O Signore, io amo trattenermi nella tua casa, nel luogo dove risiede la tua gloria. 9 Non mettermi in un fascio con i peccatori, non associarmi agli uomini sanguinari, 10 nelle cui mani è scelleratezza e la cui destra è colma di regali corruttori. 11 Quanto a me, io cammino nella mia integrità; liberami, abbi pietà di me. 12 Il mio piede sta fermo in luogo piano. Nelle assemblee io benedirò il Signore.