Psalm 12 | 中文和合本(简体) Hoffnung für alle

Psalm 12 | 中文和合本(简体)
1 ( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 调 用 第 八 。 ) 耶 和 华 啊 , 求 你 帮 助 , 因 虔 诚 人 断 绝 了 ; 世 人 中 间 的 忠 信 人 没 有 了 。 2 人 人 向 邻 舍 说 谎 ; 他 们 说 话 , 是 嘴 唇 油 滑 , 心 口 不 一 。 3 凡 油 滑 的 嘴 唇 和 夸 大 的 舌 头 , 耶 和 华 必 要 剪 除 。 4 他 们 曾 说 : 我 们 必 能 以 舌 头 得 胜 ; 我 们 的 嘴 唇 是 我 们 自 己 的 , 谁 能 作 我 们 的 主 呢 ? 5 耶 和 华 说 : 因 为 困 苦 人 的 冤 屈 和 贫 穷 人 的 叹 息 , 我 现 在 要 起 来 , 把 他 安 置 在 他 所 切 慕 的 稳 妥 之 地 。 6 耶 和 华 的 言 语 是 纯 净 的 言 语 , 如 同 银 子 在 泥 炉 中 炼 过 七 次 。 7 耶 和 华 啊 , 你 必 保 护 他 们 ; 你 必 保 佑 他 们 永 远 脱 离 这 世 代 的 人 。 8 下 流 人 在 世 人 中 升 高 , 就 有 恶 人 到 处 游 行 。

Public Domain

Hoffnung für alle

Gott hält, was er verspricht

1 Ein Lied von David, mit einem tief gestimmten Saiteninstrument zu begleiten. 2 HERR, komm mir doch zu Hilfe! Ich kenne keinen Menschen, der dir noch die Treue hält. Auf keinen kann man sich mehr verlassen. 3 Jeder belügt jeden. Wie leicht kommen ihnen Komplimente über die Lippen, aber das ist nichts als Heuchelei. 4 HERR, rotte diese Schmeichler aus, ja, bring diese Angeber zum Schweigen! 5 Sie prahlen: »Wir erreichen alles, denn wir sind gewaltige Redner; gegen uns kommt keiner an!« 6 »Doch – ich!«, spricht der HERR, »jetzt will ich eingreifen, denn die Schwachen werden misshandelt, und die Armen seufzen, weil man ihnen hart zusetzt. Ich werde die Unterdrückten befreien!*« 7 An den Worten des HERRN gibt es nichts zu rütteln. Sie sind eindeutig und klar, wie durch und durch gereinigtes Silber.* 8 Du, HERR, gibst uns Sicherheit* und wirst uns für immer vor diesen selbstherrlichen Menschen beschützen. 9 Denn diese Gottlosen machen sich überall breit, und die Gemeinheit unter den Menschen nimmt ständig zu.