Psalm 83 | 中文和合本(简体) Библия, ревизирано издание

Psalm 83 | 中文和合本(简体)
1 ( 亚 萨 的 诗 歌 。 )   神 啊 , 求 你 不 要 静 默 ! 神 啊 , 求 你 不 要 闭 口 , 也 不 要 不 作 声 ! 2 因 为 你 的 仇 敌 喧 嚷 , 恨 你 的 抬 起 头 来 。 3 他 们 同 谋 奸 诈 要 害 你 的 百 姓 , 彼 此 商 议 要 害 你 所 隐 藏 的 人 。 4 他 们 说 : 来 罢 , 我 们 将 他 们 剪 灭 , 使 他 们 不 再 成 国 ! 使 以 色 列 的 名 不 再 被 人 记 念 ! 5 他 们 同 心 商 议 , 彼 此 结 盟 , 要 抵 挡 你 , 6 就 是 住 帐 棚 的 以 东 人 和 以 实 玛 利 人 , 摩 押 和 夏 甲 人 , 7 迦 巴 勒 、 亚 扪 , 和 亚 玛 力 、 非 利 士 并 推 罗 的 居 民 。 8 亚 述 也 与 他 们 连 合 ; 他 们 作 罗 得 子 孙 的 帮 手 。 ( 细 拉 ) 9 求 你 待 他 们 , 如 待 米 甸 , 如 在 基 顺 河 待 西 西 拉 和 耶 宾 一 样 。 10 他 们 在 隐 多 珥 灭 亡 , 成 了 地 上 的 粪 土 。 11 求 你 叫 他 们 的 首 领 像 俄 立 和 西 伊 伯 , 叫 他 们 的 王 子 都 像 西 巴 和 撒 慕 拿 。 12 他 们 说 : 我 们 要 得   神 的 住 处 , 作 为 自 己 的 产 业 。 13 我 的   神 啊 , 求 你 叫 他 们 像 旋 风 的 尘 土 , 像 风 前 的 碎 秸 。 14 火 怎 样 焚 烧 树 林 , 火 焰 怎 样 烧 着 山 岭 , 15 求 你 也 照 样 用 狂 风 追 赶 他 们 , 用 暴 雨 恐 吓 他 们 。 16 愿 你 使 他 们 满 面 羞 耻 , 好 叫 他 们 寻 求 你 ─ 耶 和 华 的 名 ! 17 愿 他 们 永 远 羞 愧 惊 惶 ! 愿 他 们 惭 愧 灭 亡 ! 18 使 他 们 知 道 : 惟 独 你 ─ 名 为 耶 和 华 的 ─ 是 全 地 以 上 的 至 高 者 !

Public Domain

Библия, ревизирано издание

Молитва за победа над враговете

(По слав. 82.)

1 Асафова псаломска песен. Боже, недей мълча; не премълчавай, нито бивай безмълвен, Боже; 2 защото, ето, враговете Ти правят размирие и ненавистниците Ти са издигнали глава. 3 Коварен съвет правят против Твоя народ и се наговарят против скритите Твои. 4 Казаха: Елате да ги изтребим, за да не са народ и да не се споменава вече името на Израил. 5 Защото единодушно се съгласиха заедно, направиха съюз против Тебе – 6 шатрите на Едом и исмаилтяните; Моав и агаряните, 7 Гевал, Амон и Амалик, филистимците с тирските жители; 8 още и Асирия се съедини с тях, станаха помощници на Лотовите потомци. (Села.) 9 Стори им като на мадиамците, като на Сисара, като на Явин при потока Кисон, 10 които загинаха в Ендор, като станаха тор на земята. 11 Направи благородните им като Орив и Зив, дори всичките им първенци като Зевей и Салман, 12 които казаха: Да усвоим за себе си Божиите заселища. 13 Боже мой, направи ги като въртящия се прах, като плява пред вятъра. 14 Както огънят изгаря дърветата и както пламъкът запалва горите, 15 така ги прогони с урагана Си и ги смути с бурята Си. 16 Покрий лицата им с позор, за да потърсят Твоето име, ГОСПОДИ. 17 Нека се посрамят и ужасят завинаги. Да! Нека се смутят и погинат, 18 за да познаят, че Ти, Чието име е ЙЕХОВА, един си Всевишен над цялата земя.