Sprüche 31 | Český ekumenický překlad nuBibeln

Sprüche 31 | Český ekumenický překlad

SLOVA LEMÚELOVA

1 Slova krále Lemúela, výnos, jímž ho napomínala jeho matka: 2 Co mám říci, můj synu? Co, synu života mého? Co, synu mých slibů? 3 Nevydávej své síly ženám a svoje cesty tomu, co ničí krále. 4 Nehodí se králům, Lemóeli, nehodí se králům být pijany vína a vládcům toužit po opojném nápoji, 5 aby nikdo z nich v opilosti nezapomněl na Boží nařízení a nepřevrátil při nikoho z utištěných. 6 Dejte opojný nápoj hynoucímu a víno těm, kterým je hořko, 7 ať se napije a zapomene na svou chudobu a na své plahočení již nevzpomíná. 8 Otevři svá ústa za němého, za právo všech postižených, 9 ústa otevři, suď spravedlivě a zastaň se utištěného a ubožáka. (Álef)

CHVÁLA ŽENY STATEČNÉ

10 Ženu statečnou kdo nalezne? Je daleko cennější než perly. (Bét) 11 Srdce jejího muže na ni spoléhá a nepostrádá kořist. (Gimel) 12 Prokazuje mu jen dobro a žádné zlo po celý svůj život. (Dálet) 13 Stará se o vlnu a o len, pracuje s chutí vlastníma rukama. (Hé) 14 Podobna obchodním lodím zdaleka přiváží svůj chléb. (Vav) 15 Ještě za noci vstává dát potravu svému domu a příkazy služkám. (Zajin) 16 Vyhlédne si pole a získá je, z ovoce svých rukou vysází vinici. (Chet) 17 Bedra si opáše silou a posílí své paže. (Tet) 18 Okusí, jak je dobré její podnikání. Její svítilna nehasne ani v noci. (Jod) 19 Vztahuje ruce po přeslenu, svými prsty se chápe vřetena. (Kaf) 20 Dlaň má otevřenou pro utištěného a ruce vztahuje k ubožáku. (Lámed) 21 Nebojí se o svůj dům, když sněží, celý její dům je oblečen do dvojího šatu. (Mém) 22 Zhotovuje si přikrývky. Z jemného plátna a šarlatu je její oděv. (Nún) 23 Uznáván je v branách její manžel, když zasedá se staršími země. (Sámek) 24 Zhotovuje plátno na prodej a pásy dodává kupci. (Ajin) 25 Síla a důstojnost je jejím šatem, s úsměvem hledí vstříc příštím dnům. (Pé) 26 Její ústa promlouvají moudře, na jazyku mívá vlídné naučení. (Çáde) 27 Pozorně sleduje chod svého domu a chleba lenosti nejí. (Kóf) 28 Její synové povstávají a blahořečí jí, též její manžel ji chválí: (Réš) 29 „Statečně si vedly mnohé dcery, ale ty je všechny předčíš.“ (Šín) 30 Klamavá je líbeznost, pomíjivá krása; žena, jež se bojí Hospodina, dojde chvály. (Táv) 31 Dejte jí z ovoce jejích rukou, ať ji chválí v branách její činy!
nuBibeln

Lemuels ordspråk

Den ideala kungen

1 Ord av kung Lemuel, kung av Massa,* med vilka hans mor förmanade honom: 2 ”Min son, mitt livs son, mina löftens son! 3 Ge inte din kraft åt kvinnor, din styrka åt dem som är kungars fördärv. 4 Det passar inte för kungar att dricka vin och inte furstar att längta efter sprit, 5 för om de dricker så kanske de glömmer lagen och vränger de förtrycktas rätt. 6 Ge starka drycker till dem som håller på att förgås och vin till de bedrövade. 7 Låt dem dricka för att glömma sin fattigdom och inte tänka på sitt elände mer. 8 Öppna din mun för den stumme och försvara dem som inte kan göra det själva. 9 Öppna din mun och döm rättfärdigt, skaffa rätt åt de fattiga och behövande.

Lovprisning av en god hustru

10 Vem kan finna en god hustru? Hon är långt mera värd än rubiner. 11 Hennes man kan lita helt på henne, och ingenting värt att nämna fattas honom. 12 Hon gör honom gott, aldrig något ont, från dag till dag, hela sitt liv. 13 Hon skaffar ull och lin och bearbetar det med sina skickliga händer. 14 Likt handelsfartygen för hon hem mat från avlägsna platser. 15 Hon stiger upp medan det fortfarande är mörkt, lagar mat åt sin familj och ger tjänsteflickorna deras del. 16 Hon granskar en åker och köper den. Med pengar som hon själv tjänat planterar hon en vingård. 17 Hon är energisk och tar tag i arbetet med starka armar. 18 När hon ser att affärerna går bra släcker hon inte sin lampa på natten heller. 19 Med sina händer spinner hon och med sina fingrar hanterar hon sländan. 20 Hon räcker ut handen mot de fattiga och sina armar mot de hjälpbehövande. 21 Hon är inte orolig för sin familj när snön kommer, för i hennes hem finns det varma kläder av ylle åt alla. 22 Hon gör täcken åt sig, och hon har kläder av fint linne och purpurrött ylle. 23 Hennes man är välkänd i stadsporten, där han sitter bland de äldste i landet. 24 Hon syr fina linnekläder och säljer dem, med bälten förser hon affärsmännen. 25 Hon är en kvinna med styrka och prakt, och leende möter hon dagen som kommer. 26 Hon talar med vishet, och vänlig undervisning är på hennes tunga. 27 Hon vakar noga över allt som försiggår i huset och äter aldrig lättjans bröd. 28 Hennes barn står upp och prisar henne lycklig, och hennes man lovordar henne: 29 ’Det finns många fantastiska kvinnor, men du överträffar dem alla!’ 30 Charm kan bedra och skönhet är bara en vindfläkt, men en kvinna som fruktar HERREN blir prisad. 31 Ge henne lön för allt hon gjort, låt hennes gärningar prisas i stadsporten.”