Sprüche 10 | Český ekumenický překlad nuBibeln

Sprüche 10 | Český ekumenický překlad

Přísloví Šalomounova - (Druhá sbírka) - PRVNÍ ČÁST

1 Přísloví Šalomounova. Syn moudrý dělá radost otci, kdežto syn hloupý působí žal matce. 2 Neprávem nabyté poklady neprospějí, kdežto spravedlnost vysvobodí od smrti. 3 Hospodin nedopustí, aby hladověl spravedlivý, kdežto choutkám svévolníků činí přítrž. 4 Zchudne, kdo pracuje zahálčivou dlaní, kdežto pilné jejich ruka obohatí. 5 Kdo v létě sklízí, je syn prozíravý, kdo prospí žně, je pro ostudu. 6 Mnohé požehnání spočine na hlavě spravedlivého, kdežto v ústech svévolníků se skrývá násilí. 7 Památka spravedlivého bude k požehnání, kdežto jméno svévolníků zpráchniví. 8 Kdo je moudrého srdce, přijímá příkazy, kdežto kdo je pošetilých rtů, ten padne. 9 Kdo žije bezúhonně, žije bezpečně, kdežto kdo chodí křivolakými cestami, bude odhalen. 10 Kdo mrká okem, působí trápení, a kdo je pošetilých rtů, ten padne. 11 Ústa spravedlivého jsou zdrojem života, kdežto v ústech svévolníků se skrývá násilí. 12 Nenávist vyvolává sváry, kdežto láska přikrývá všechna přestoupení. 13 Na rtech rozumného se nalézá moudrost, kdežto hůl dopadne na hřbet toho, kdo je bez rozumu. 14 Moudří uchovávají poznání, kdežto ústa pošetilce přinášejí zkázu. 15 Majetek bohatého je jeho pevnou tvrzí, chudoba nuzných je jejich zkázou. 16 Výdělek spravedlivého slouží k životu, výtěžek svévolníkův k hříchu. 17 Ukazuje stezku k životu, kdo dbá na napomenutí, kdežto kdo si domluv nevšímá, zavádí na scestí. 18 Kdo skrývá nenávist za zrádné rty, i ten, kdo šíří pomluvy, je hlupák. 19 Mnohomluvnost nezůstává bez přestoupení, kdežto kdo krotí své rty, je prozíravý. 20 Jazyk spravedlivého je výborné stříbro, srdce svévolníků nestojí za nic. 21 Rty spravedlivého připravují pastvu mnohým, ale pošetilci umírají na to, že jsou bez rozumu. 22 Hospodinovo požehnání obohacuje a trápení s sebou nepřináší. 23 Radostnou hrou je pro hlupáka mrzké jednání, kdežto pro rozumného muže moudrost. 24 Čeho se leká svévolník, to na něj přijde, kdežto touha spravedlivých se splní. 25 Když se přižene vichřice, je po svévolníkovi, kdežto spravedlivý má základ věčný. 26 Jako ocet zubům a kouř očím, tak je lenoch těm, kteří ho posílají. 27 Bázeň před Hospodinem přidává dnů, kdežto svévolníkům se léta zkrátí. 28 Očekávání spravedlivých je radostné, kdežto naděje svévolníků přijde vniveč. 29 Cesta Hospodinova je záštitou bezúhonnému, kdežto zkázou pro ty, kdo páchají ničemnosti. 30 Spravedlivý se nikdy nezhroutí, kdežto svévolníci zemi nezabydlí. 31 Ústa spravedlivého plodí moudrost, kdežto jazyk proradný bude vyťat. 32 Rty spravedlivého vědí, v čem má Bůh zalíbení, kdežto ústa svévolníků znají jen proradnost.
nuBibeln
1 Salomos ordspråk. En vis son är sin fars glädje men en dåraktig sin mors sorg. 2 Det man skaffat sig på orätt sätt för inget gott med sig, men rättfärdighet räddar från döden. 3 HERREN låter inte den rättfärdige hungra, inte heller låter han den onde få det han vill ha. 4 Lata händer gör människan fattig, men flitiga händer för med sig rikedom. 5 En vis son skördar på sommaren, men en vanartad sover under skördetiden. 6 Välsignelser kröner den rättfärdige, men från den ondes mun flödar våld. 7 Den rättfärdiges minne är en välsignelse, men den ondes namn multnar bort. 8 Den vise tar till sig förmaningar, den som pratar strunt går det illa för. 9 En människa med integritet vandrar i trygghet, men den som går på orätta vägar råkar illa ut. 10 Ett listigt blinkande med ögonen sårar andra, pladder och tomt prat slutar i olycka.* 11 Den rättfärdiges ord är en källa till liv, men från de ondas mun kommer våld. 12 Hat underblåser gräl, men kärleken skyler alla brister. 13 Vishet finns på den klokes läppar, men den som saknar vett ska tuktas med ris. 14 Den vise sparar på sin kunskap, men dårens ord inbjuder till fördärv. 15 Den rikes förmögenhet är hans fästning, de fattigas armod blir deras fördärv. 16 Vad den rättfärdige förtjänar leder till liv men den ondes inkomst till synd. 17 Den som tar till sig förmaning visar vägen till livet, men den som struntar i tillrättavisning leder vilse. 18 Den som döljer hat är en lögnare och den som går med skvaller en dåre. 19 Den mångordige får svårt att undvika synd, men den vise förstår att styra sina läppar. 20 Den rättfärdiges tal är rent silver, men de ondas tankar är värdelösa. 21 Den rättfärdiges tal ger vägledning åt många, men dåren leds mot döden av sitt oförstånd. 22 Det är HERRENS välsignelse som gör någon rik, egen möda lägger inget därtill. 23 En dåres nöje består i att göra det skamliga, den klokes i att vara vis. 24 Det som den onde fruktar händer honom, och vad de rättfärdiga hoppas på slår in. 25 När en storm kommer, sveps den onde bort, men den rättfärdige står fast förankrad i alla tider. 26 Som syra för tänderna och rök i ögonen är den late för den som anlitar honom. 27 HERRENS fruktan förlänger livet, men de ondas år förkortas. 28 De rättfärdiga kan se framåt med glädje, men vad de ogudaktiga hoppas på blir till intet. 29 HERRENS väg är den rättfärdiges tillflykt men fördärv för dem som gör orätt. 30 De rättfärdiga ska aldrig vackla, men de onda visas bort ur landet. 31 Den rättfärdiges tal flödar av vishet, men lögnarens mun ska tillslutas. 32 Den rättfärdige vet vad som bör sägas, men de ondas tal är bara fördärv.