Psalm 82 | Český ekumenický překlad Новий Переклад Українською

Psalm 82 | Český ekumenický překlad
1 V shromáždění bohů postavil se Bůh, vykoná soud mezi bohy: 2 „Dlouho ještě chcete soudit proti právu, stranit svévolníkům? -Sela- 3 Dopomozte nuznému a sirotkovi k právu, poníženému a chudému zjednejte spravedlnost, 4 pomozte vyváznout nuznému ubožáku, svévolným ho vytrhněte z rukou!“ 5 Nic nevědí, nic nechápou, chodí v tmách, a celá země v základech se hroutí. 6 „Ač jsem řekl: ‚Jste bohové, všichni jste synové Nejvyššího,‘ 7 zemřete též jako jiní lidé, padnete tak jako každý vladař.“ 8 Bože, povstaň, rozsuď zemi, dědičně ti patří všechny pronárody!
Новий Переклад Українською
1 Пісня. Псалом Асафів. 2 Боже, не залишайся в тиші, не мовчи й не заспокоюйся, о Боже! 3 Адже вороги Твої гомонять і ненависники Твої підняли голови. 4 Складають змову проти Твого народу й радяться проти тих, кого Ти бережеш. 5 Сказали вони: «Ходімо, знищимо їх з-поміж народів, і не згадається більше ім’я Ізраїля». 6 Змовилися одностайно, уклали проти Тебе угоду – 7 шатри Едомові й ізмаїльтяни, Моав і аґаряни, 8 Ґевал, Аммон і Амалик, Филистея із жителями Тира. 9 Навіть Ассирія приєдналася до них, ставши сильним плечем для синів Лотових. Села 10 Зроби з ними так, як із Мідіаном,* як із Сісерою й Явіном при потоці Кішон, 11 що були знищені в Ен-Дорі й стали гноєм землі. 12 Учини з вельможами їхніми, як з Оревом і Зевом,* і з князями їхніми, як із Зевахом і Цальманом,* 13 що говорили: «Візьмемо собі у спадок угіддя Божі». 14 Боже мій, нехай будуть вони, як курява, як полова на вітрі. 15 Як вогонь пожирає ліс і як полум’я обпікає гори, 16 так Ти пожени їх Своєю бурею й вихором Своїм збентеж їх. 17 Вкрий їхні обличчя безчестям, і нехай шукають вони ім’я Твоє, ГОСПОДИ! 18 Нехай вони посоромляться й збентежаться навіки, нехай вкриються ганьбою й загинуть. 19 Нехай пізнають, що Ти, Чиє ім’я – ГОСПОДЬ, лише Ти один Всевишній над усією землею.